Sinan Akçıl feat. Mustafa Ceceli, Merve Özbey & Sarkhan - Durum Çok Acil - Sarkhan Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinan Akçıl feat. Mustafa Ceceli, Merve Özbey & Sarkhan - Durum Çok Acil - Sarkhan Remix




Durum Çok Acil - Sarkhan Remix
Критическая ситуация - Ремикс Sarkhan
Ben seni her gün bekleye bekleye
Я жду тебя каждый день, жду,
Kime ne yaşarsam tek seni sevmeye
С кем бы ни был, люблю только тебя одну.
Hazırım ben aşktan ötesine geçmeye
Я готов выйти за пределы любви,
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Разве не стоят эти гигантские чувства твоего возвращения?
İnsan ölmez isteye isteye
Человек не умирает от желания,
Kader beni yazsın senden önceye
Пусть судьба запишет меня до тебя,
Hazırım ölüp de yine seni sevmeye
Я готов умереть и снова любить тебя,
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Разве не стоят эти гигантские чувства твоего возвращения?
Yorgunluktan değil hâlsizliğim
Это не усталость, а слабость,
Sürmesin artık sensizliğim
Пусть мое существование без тебя закончится,
Kokuna hasret günlerdeyim
Я скучаю по твоему запаху,
Durum çok acil, gel
Ситуация критическая, возвращайся.
Sensizlikten benim hâlsizliğim
Моя слабость от твоего отсутствия,
Ailem sensin, sessiz bir evdeyim
Ты моя семья, я в тихом доме,
Ben burda hâlâ aynı deliyim
Я все еще тот же сумасшедший,
Durum çok acil, gel
Ситуация критическая, возвращайся.
Durum çok acil, gel
Ситуация критическая, возвращайся.
Ben seni her gün bekleye bekleye
Я жду тебя каждый день, жду,
Kime ne yaşarsam tek seni sevmeye
С кем бы ни был, люблю только тебя одну.
Hazırım ölüp de yine seni sevmeye
Я готов умереть и снова любить тебя,
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Разве не стоят эти гигантские чувства твоего возвращения?
İnsan ölmez isteye isteye
Человек не умирает от желания,
Kader beni yazsın senden önceye
Пусть судьба запишет меня до тебя,
Hazırım ölüp de yine seni sevmeye
Я готов умереть и снова любить тебя,
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Разве не стоят эти гигантские чувства твоего возвращения?
Yorgunluktan değil hâlsizliğim
Это не усталость, а слабость,
Sürmesin artık sensizliğim
Пусть мое существование без тебя закончится,
Kokuna hasret günlerdeyim
Я скучаю по твоему запаху,
Durum çok acil, gel
Ситуация критическая, возвращайся.
Sensizlikten benim hâlsizliğim
Моя слабость от твоего отсутствия,
Ailem sensin, sessiz bir evdeyim
Ты моя семья, я в тихом доме,
Ben burda hâlâ aynı deliyim
Я все еще тот же сумасшедший,
Durum çok acil, gel
Ситуация критическая, возвращайся.
Durum çok...
Ситуация...
Durum çok...
Ситуация...
Durum çok acil, gel
Ситуация критическая, возвращайся.





Writer(s): Mustafa Ceceli, Sinan Akcil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.