Paroles et traduction Sinan Akçıl - Durum Çok Acil
Durum Çok Acil
Urgent Situation
Ben
seni
her
gün
bekleye
bekleye
I'm
waiting
for
you
every
day
Kime
ne
yaşarsam
tek
seni
sevmeye
Whatever
happens
to
me,
only
loving
you
Hazırım
ben
aşktan
ötesine
geçmeye
I'm
ready
to
go
beyond
love
Değmez
mi
dönmeye
böyle
dev
hislere?
Isn't
it
worth
turning
back
to
such
great
feelings?
İnsan
ölmez
isteye
isteye
A
person
doesn't
die
willingly
Kader
beni
yazsın
senden
önceye
Let
destiny
write
me
before
you
Hazırım
ölüp
de
yine
seni
sevmeye
I'm
ready
to
die
and
still
love
you
Değmez
mi
dönmeye
böyle
dev
hislere?
Isn't
it
worth
turning
back
to
such
great
feelings?
Yorgunluktan
değil
hâlsizliğim
Not
tired,
my
weakness
Sürmesin
artık
sensizliğim
Let
my
loneliness
not
continue
anymore
Kokuna
hasret
günlerdeyim
I'm
yearning
for
your
scent
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Sensizlikten
benim
hâlsizliğim
My
weakness
from
lovelessness
Ailem
sensin,
sessiz
bir
evdeyim
You're
my
family,
I'm
in
a
quiet
home
Ben
burda
hâlâ
aynı
deliyim
I'm
still
the
same
crazy
here
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Ben
seni
her
gün
bekleye
bekleye
I'm
waiting
for
you
every
day
Kime
ne
yaşarsam
tek
seni
sevmeye
Whatever
happens
to
me,
only
loving
you
Hazırım
ölüp
de
yine
seni
sevmeye
I'm
ready
to
die
and
still
love
you
Değmez
mi
dönmeye
böyle
dev
hislere?
Isn't
it
worth
turning
back
to
such
great
feelings?
İnsan
ölmez
isteye
isteye
A
person
doesn't
die
willingly
Kader
beni
yazsın
senden
önceye
Let
destiny
write
me
before
you
Hazırım
ölüp
de
yine
seni
sevmeye
I'm
ready
to
die
and
still
love
you
Değmez
mi
dönmeye
böyle
dev
hislere?
Isn't
it
worth
turning
back
to
such
great
feelings?
Yorgunluktan
değil
hâlsizliğim
Not
tired,
my
weakness
Sürmesin
artık
sensizliğim
Let
my
loneliness
not
continue
anymore
Kokuna
hasret
günlerdeyim
I'm
yearning
for
your
scent
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Sensizlikten
benim
hâlsizliğim
My
weakness
from
lovelessness
Ailem
sensin,
sessiz
bir
evdeyim
You're
my
family,
I'm
in
a
quiet
home
Ben
burda
hâlâ
aynı
deliyim
I'm
still
the
same
crazy
here
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Durum
çok
acil,
gel
It's
very
urgent,
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Ceceli, Sinan Akcil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.