Sinan Akçıl feat. Serdar Ortaç - Haber Gelmiyor Yardan - Akustik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinan Akçıl feat. Serdar Ortaç - Haber Gelmiyor Yardan - Akustik




Haber Gelmiyor Yardan - Akustik
No News From My Beloved - Acoustic
Geceler sırdaşım olmuş
Nights have become my confidants
Tükenip gitti hayatım
My life has withered away
Acılar kalpte dururmuş
Pain lingers in the heart, they say
Bu nasıl yürektir, anlamadım
What a heart this is, I can't understand
Geceler sırdaşım olmuş
Nights have become my confidants
Tükenip gitti hayatım
My life has withered away
Acılar kalpte dururmuş
Pain lingers in the heart, they say
Bu nasıl yürektir, anlamadım
What a heart this is, I can't understand
İkimiz kavga ederdik
We two would fight
Birimiz hep susuverdik
One of us would always fall silent
Bırakıp gitmeyi denedim
I tried to leave and walk away
Seni yüreğimden çıkaramadım
I couldn't tear you from my heart
Kapadım odalara kendimi
I locked myself in rooms
Yaşadım hüznü zamansız
I lived the sorrow, timeless
Yüreğim, sakladı yaşını
My heart hid its tears
Seni yüreğinden çıkaramadım
I couldn't tear you from my heart
Seni de bu yüzden unutamadım
That's why I couldn't forget you
Haber gelmiyor yârdan
No news from my beloved
Belli, beni sevmiyor artık
Clearly, she doesn't love me anymore
Varsın bana can veren Allah
May God, who gave me life,
Şimdi verdiği gibi alsın
Take it back as He gave it
Haber gelmiyor yârdan
No news from my beloved
Belli, beni sevmiyor artık
Clearly, she doesn't love me anymore
Varsın bana can veren Allah
May God, who gave me life,
Şimdi verdiği gibi alsın
Take it back as He gave it
Geceler sırdaşım olmuş
Nights have become my confidants
Tükenip gitti hayatım
My life has withered away
Acılar kalpte dururmuş
Pain lingers in the heart, they say
Bu nasıl yürektir, anlamadım
What a heart this is, I can't understand
Geceler sırdaşım olmuş
Nights have become my confidants
Tükenip gitti hayatım
My life has withered away
Acılar kalpte dururmuş
Pain lingers in the heart, they say
Bu nasıl yürektir, anlamadım
What a heart this is, I can't understand
İkimiz kavga ederdik
We two would fight
Birimiz hep susuverdik
One of us would always fall silent
Bırakıp gitmeyi denedim
I tried to leave and walk away
Seni yüreğimden çıkaramadım
I couldn't tear you from my heart
Kapadım odalara kendimi
I locked myself in rooms
Yaşadım hüznü zamansız
I lived the sorrow, timeless
Yüreğim, sakladı yaşını
My heart hid its tears
Seni yüreğinden çıkaramadım
I couldn't tear you from my heart
Seni de bu yüzden unutamadım
That's why I couldn't forget you
Haber gelmiyor yârdan
No news from my beloved
Belli, beni sevmiyor artık
Clearly, she doesn't love me anymore
Varsın bana can veren Allah
May God, who gave me life,
Şimdi verdiği gibi alsın
Take it back as He gave it
Haber gelmiyor yârdan
No news from my beloved
Belli, beni sevmiyor artık
Clearly, she doesn't love me anymore
Varsın bana can veren Allah
May God, who gave me life,
Şimdi verdiği gibi alsın
Take it back as He gave it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.