Paroles et traduction Sinan Akçıl feat. Serdar Ortaç - Haber Gelmiyor Yardan - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haber Gelmiyor Yardan - Akustik
No News From My Beloved - Acoustic
Geceler
sırdaşım
olmuş
Nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
withered
away
Acılar
kalpte
dururmuş
Pain
lingers
in
the
heart,
they
say
Bu
nasıl
yürektir,
anlamadım
What
a
heart
this
is,
I
can't
understand
Geceler
sırdaşım
olmuş
Nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
withered
away
Acılar
kalpte
dururmuş
Pain
lingers
in
the
heart,
they
say
Bu
nasıl
yürektir,
anlamadım
What
a
heart
this
is,
I
can't
understand
İkimiz
kavga
ederdik
We
two
would
fight
Birimiz
hep
susuverdik
One
of
us
would
always
fall
silent
Bırakıp
gitmeyi
denedim
I
tried
to
leave
and
walk
away
Seni
yüreğimden
çıkaramadım
I
couldn't
tear
you
from
my
heart
Kapadım
odalara
kendimi
I
locked
myself
in
rooms
Yaşadım
hüznü
zamansız
I
lived
the
sorrow,
timeless
Yüreğim,
sakladı
yaşını
My
heart
hid
its
tears
Seni
yüreğinden
çıkaramadım
I
couldn't
tear
you
from
my
heart
Seni
de
bu
yüzden
unutamadım
That's
why
I
couldn't
forget
you
Haber
gelmiyor
yârdan
No
news
from
my
beloved
Belli,
beni
sevmiyor
artık
Clearly,
she
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life,
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
as
He
gave
it
Haber
gelmiyor
yârdan
No
news
from
my
beloved
Belli,
beni
sevmiyor
artık
Clearly,
she
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life,
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
as
He
gave
it
Geceler
sırdaşım
olmuş
Nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
withered
away
Acılar
kalpte
dururmuş
Pain
lingers
in
the
heart,
they
say
Bu
nasıl
yürektir,
anlamadım
What
a
heart
this
is,
I
can't
understand
Geceler
sırdaşım
olmuş
Nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
withered
away
Acılar
kalpte
dururmuş
Pain
lingers
in
the
heart,
they
say
Bu
nasıl
yürektir,
anlamadım
What
a
heart
this
is,
I
can't
understand
İkimiz
kavga
ederdik
We
two
would
fight
Birimiz
hep
susuverdik
One
of
us
would
always
fall
silent
Bırakıp
gitmeyi
denedim
I
tried
to
leave
and
walk
away
Seni
yüreğimden
çıkaramadım
I
couldn't
tear
you
from
my
heart
Kapadım
odalara
kendimi
I
locked
myself
in
rooms
Yaşadım
hüznü
zamansız
I
lived
the
sorrow,
timeless
Yüreğim,
sakladı
yaşını
My
heart
hid
its
tears
Seni
yüreğinden
çıkaramadım
I
couldn't
tear
you
from
my
heart
Seni
de
bu
yüzden
unutamadım
That's
why
I
couldn't
forget
you
Haber
gelmiyor
yârdan
No
news
from
my
beloved
Belli,
beni
sevmiyor
artık
Clearly,
she
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life,
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
as
He
gave
it
Haber
gelmiyor
yârdan
No
news
from
my
beloved
Belli,
beni
sevmiyor
artık
Clearly,
she
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life,
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
as
He
gave
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.