Paroles et traduction Sinan-G - Diese Beiden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
man
sie
kommen
nicht
klar
Да,
детка,
они
не
понимают,
Wen
diese
beiden
im
Club
Кто
эти
двое
в
клубе,
Wen
diese
zwei
im
TV
Кто
эти
двое
на
ТВ,
Aber
sie
bleiben
im
Look
Но
мы
всегда
в
стиле.
Ganz
egal
was
auch
passiert
Неважно,
что
происходит,
Egal
wohin
es
noch
geht
Куда
бы
нас
ни
занесло,
Wir
werden
niemals
verlieren
Мы
никогда
не
проиграем,
Guck
jedes
Hindernis
bricht
Смотри,
любое
препятствие
рушится.
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Мы
зашли
слишком
далеко,
Um
zurück
zu
schaun
Чтобы
оглядываться
назад.
Dass
ist
unser
Weg
Это
наш
путь,
Bruder
dass
ist
unser
Traum
Братан,
это
наша
мечта.
Lass
sie
reden
wenn
sie
sagen
dass
dus
niemals
schaffst
Пусть
болтают,
что
у
тебя
ничего
не
выйдет,
Denn
immer
wenn
du
Misgunst
verspürst
schöpfst
du
wieder
Kraft
Ведь
каждый
раз,
когда
чувствуешь
зависть,
ты
черпаешь
новые
силы.
Ben
Vestito
Sinan-G
Ben
Vestito,
Sinan-G,
Wer
hat
sone
Willenskraft
У
кого
такая
сила
воли?
In
einer
Welt
wo
Geld
dich
nur
noch
stillen
kann
В
мире,
где
только
деньги
могут
тебя
успокоить,
Last
mal
diesen
Firlefanz
Оставим
всю
эту
мишуру.
Dass
hier
ist
das?-Team
Это
наша
команда,
Jung,
Verbrecher,
Ausländer
Молодые,
преступники,
иностранцы,
Steht
in
meinem
Steckbrief?,
Starface,
Jessie
James,
Frank
Sinatra
Так
написано
в
моем
досье?
Starface,
Jessie
James,
Frank
Sinatra.
Kille
Messi
im
Auftrag
der
Iraner
Убью
Месси
по
заказу
иранцев.
Pausenlos
Palaver
auf
dem
Pausenhof
mit
Nada
Бесконечная
болтовня
на
школьном
дворе
с
девчонкой.
Heute
ist
Beat
im
AMG
friss
Staub
auf
meiner
Fahrbahn
Сегодня
гоняю
на
AMG,
глотай
пыль
на
моем
пути.
Salamander-Gang,
wir
machens
richtig
groß
Salamander-Gang,
мы
делаем
все
по-крупному.
Du
Stück
Scheiße
vielleicht
signed
dich
ja
das
Dixi-Klo
Ты,
кусок
дерьма,
может,
тебя
подпишет
биотуалет.
Früher
ham
alle
diesen
Jungen
gehasst
Раньше
все
ненавидели
этого
парня,
Doch
gib
nie
auf
wenn
du
weißt
dass
es
100-pro
klappt
Но
никогда
не
сдавайся,
если
знаешь,
что
все
получится
на
100%.
Ich
lag
stundenlang
wach
Я
часами
не
спал,
War
im
Dunkeln
und
hab
Был
в
темноте
и
Immer
an
mich
geglaubt
Всегда
верил
в
себя.
Heute
ist
die
Bewunderung
krass,
Yeah
Сегодня
восхищение
за
пределами,
да.
Wir
zwei
und
ein
Land
voller
Gleichgesinnter
Мы
двое
и
страна
единомышленников.
Auf
dem
Blatt
sind
Blut,
Schweiß
und
Tränen
На
листе
кровь,
пот
и
слезы,
Keine
Tinte
А
не
чернила.
Ja
man
sie
kommen
nicht
klar
Да,
детка,
они
не
понимают,
Wen
diese
beiden
im
Club
Кто
эти
двое
в
клубе,
Wen
diese
zwei
im
TV
Кто
эти
двое
на
ТВ,
Aber
sie
bleiben
im
Look
Но
мы
всегда
в
стиле.
Ganz
egal
was
auch
passiert
Неважно,
что
происходит,
Egal
wohin
es
noch
geht
Куда
бы
нас
ни
занесло,
Wir
werden
niemals
verlieren
Мы
никогда
не
проиграем,
Guck
jedes
Hindernis
bricht
Смотри,
любое
препятствие
рушится.
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Мы
зашли
слишком
далеко,
Um
zurück
zu
schaun
Чтобы
оглядываться
назад.
Dass
ist
unser
Weg
Это
наш
путь,
Bruder
dass
ist
unser
Traum
Братан,
это
наша
мечта.
Lass
sie
reden
wenn
sie
sagen
dass
dus
niemals
schaffst
Пусть
болтают,
что
у
тебя
ничего
не
выйдет,
Denn
immer
wenn
du
Misgunst
verspürst
schöpfst
du
wieder
Kraft
Ведь
каждый
раз,
когда
чувствуешь
зависть,
ты
черпаешь
новые
силы.
Yeah,
du
willst
hart
sein
doch
kriegst
es
nicht
hin
Да,
ты
хочешь
быть
крутым,
но
у
тебя
не
получается,
Ist
wie
der
Schwanz
in
deiner
Freundin
Как
член
в
твоей
подружке,
Ist
nicht
dein
Ding
Это
не
твое.
Ich
bin
der
King,
Yeah
Я
король,
да,
Wenns
um
Mode
geht
und
so
gesehen
Когда
дело
касается
моды,
и,
вообще-то,
Auch
bei
Rap
denn
eure
Hits
kritzel
ich
hin
Также
и
в
рэпе,
ведь
ваши
хиты
я
набросал
на
коленке.
Fürs
Business
bestimmt,
Newcommer
2-0-1-4
Для
бизнеса,
конечно,
новичок
2-0-1-4.
Ich
bin
so
cool
dass
jeder
Part
zu
einer
Eisskulptur
wird
Я
настолько
крут,
что
каждый
куплет
превращается
в
ледяную
скульптуру.
Rheimstruktur
hier,
Rheimstruktur
dort
Структура
Рейна
здесь,
структура
Рейна
там,
Egal
was
kommt
ich
bleib
am
Mic
fokusiert
Неважно,
что
будет,
я
остаюсь
сфокусированным
на
микрофоне.
Einer
wie
ihr,
Yeah
Один
из
вас,
да.
Ich
will
von
unten
nach
oben
Я
хочу
с
низов
наверх,
100
Millionen
100
миллионов,
Am
besten
auf
mein
Konto
mein
Freund,
Yeah
Лучше
всего
на
мой
счет,
мой
друг,
да.
Draußen
sind
die
meisten
Hunde
verlogen
На
улице
большинство
собак
лживые,
Doch
ich
geb
einen
Fick
und
schreib
die
Songs
hier
für
euch
Но
мне
плевать,
я
пишу
эти
песни
для
вас,
Yeah,
denn
das
ist
Sinan
zum
G
Да,
ведь
это
Sinan
к
G,
Und
dass
ist
Ben
zu
dem
V
И
это
Ben
к
V.
Egal
wohin
du
auch
siehst
Куда
бы
ты
ни
посмотрела,
Bruder
ich
kenne
mich
aus
Братан,
я
в
теме.
Guck
wie
ich
mich
aufbrezel
so
wie
Salzkörner
Смотри,
как
я
наряжаюсь,
как
крупинки
соли.
Ich
hab
ein
Bomben-Body
У
меня
бомбическое
тело,
Ihr
habt
höchstens
Knallkörper
У
вас
разве
что
петарды.
Ja
man
sie
kommen
nicht
klar
Да,
детка,
они
не
понимают,
Wen
diese
beiden
im
Club
Кто
эти
двое
в
клубе,
Wen
diese
zwei
im
TV
Кто
эти
двое
на
ТВ,
Aber
sie
bleiben
im
Look
Но
мы
всегда
в
стиле.
Ganz
egal
was
auch
passiert
Неважно,
что
происходит,
Egal
wohin
es
noch
geht
Куда
бы
нас
ни
занесло,
Wir
werden
niemals
verlieren
Мы
никогда
не
проиграем,
Guck
jedes
Hindernis
bricht
Смотри,
любое
препятствие
рушится.
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Мы
зашли
слишком
далеко,
Um
zurück
zu
schaun
Чтобы
оглядываться
назад.
Dass
ist
unser
Weg
Это
наш
путь,
Bruder
dass
ist
unser
Traum
Братан,
это
наша
мечта.
Lass
sie
reden
wenn
sie
sagen
dass
dus
niemals
schaffst
Пусть
болтают,
что
у
тебя
ничего
не
выйдет,
Denn
immer
wenn
du
Misgunst
verspürst
schöpfst
du
wieder
Kraft
Ведь
каждый
раз,
когда
чувствуешь
зависть,
ты
черпаешь
новые
силы.
4,
5 Essener
4,
5 из
Эссена,
Bruder
ich
bin
Rücken-?
Братан,
я
прикрываю
спину.
Hübsche
Weiber
sind
neben
der
Spur
Красивые
бабы
сходят
с
ума,
So
wie
Brückenpfeiler
Как
опоры
моста.
Uns
wird
Honig
um
das
Maul
geschmiert
wie
Lippenbalsam
Нам
льют
мед
вокруг
рта,
как
бальзам
для
губ,
Dabei
gleicht
unser
Benehmen
eher
dem
Mittelalter
Хотя
наше
поведение
больше
похоже
на
средневековье.
Es
gibt
kein
Mittel,
alter
Нет
никакого
средства,
старик,
Wir
sind
nicht
wegzukriegen
От
нас
не
избавиться.
Sinan
verkauft
mehr
Ace
als?-Boutiquen
Sinan
продает
больше
Ace,
чем
бутики.
Ben
Vestito
Textmaschine
Ben
Vestito
- машина
для
текстов,
Das
ist
echte
Liebe
Это
настоящая
любовь,
Rap
für
die
perfekte
Mischung
Рэп
для
идеального
сочетания.
Feinanzug
auf
Ghetto-Schiene
Костюм
на
гетто-тему.
Gutte
Rapper
diese
Хорошие
рэперы
эти,
Guckt
uns
beide
an
Посмотрите
на
нас
двоих.
Wir
sind
weit
gegangen
Мы
далеко
зашли,
Jeder
Tag
ein
Einzelkampf
Каждый
день
- одиночный
бой.
Denn
wenn
du
mutig
bist
dann
kreuzt
du
mein
Weg
Ведь
если
ты
смелая,
то
ты
пересечешь
мой
путь.
Doch
dass
ich
wirklich
stech
ist
das
Но
то,
что
я
действительно
крут,
это
Was
diese
Leute
nicht
verstehen
То,
что
эти
люди
не
понимают.
Kein
teures
Diadem
Никакой
дорогой
диадемы,
Keine
Uhr
an
meinem
Arm
Никаких
часов
на
моей
руке
Ist
in
meiner
Welt
was
wert
Не
имеют
ценности
в
моем
мире.
Ist
zählt
nur
das
was
du
sagst
Важно
только
то,
что
ты
говоришь.
Passt
die
Hose
zu
dem
Hemd?
Подходят
ли
штаны
к
рубашке?
Ich
hol
mir
Modetipps
von
Ben
Я
беру
советы
по
моде
у
Бена.
Wir
rappen
nur
für
Fame
Мы
читаем
рэп
только
ради
славы
Und
den
Logensitz
im
Benz
И
места
в
ложе
в
Mercedes.
Ja
man
sie
kommen
nicht
klar
Да,
детка,
они
не
понимают,
Wen
diese
beiden
im
Club
Кто
эти
двое
в
клубе,
Wen
diese
zwei
im
TV
Кто
эти
двое
на
ТВ,
Aber
sie
bleiben
im
Look
Но
мы
всегда
в
стиле.
Ganz
egal
was
auch
passiert
Неважно,
что
происходит,
Egal
wohin
es
noch
geht
Куда
бы
нас
ни
занесло,
Wir
werden
niemals
verlieren
Мы
никогда
не
проиграем,
Guck
jedes
Hindernis
bricht
Смотри,
любое
препятствие
рушится.
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Мы
зашли
слишком
далеко,
Um
zurück
zu
schaun
Чтобы
оглядываться
назад.
Dass
ist
unser
Weg
Это
наш
путь,
Bruder
dass
ist
unser
Traum
Братан,
это
наша
мечта.
Lass
sie
reden
wenn
sie
sagen
dass
dus
niemals
schaffst
Пусть
болтают,
что
у
тебя
ничего
не
выйдет,
Denn
immer
wenn
du
Misgunst
verspürst
schöpfst
du
wieder
Kraft
Ведь
каждый
раз,
когда
чувствуешь
зависть,
ты
черпаешь
новые
силы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinan Farhangmehr, Ben Vestito, Mario Skakalo, Denis Litvinskij
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.