Sinan-G - Wo wart ihr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinan-G - Wo wart ihr




Wo wart ihr
Where Were You
Sage mir, wo warst du Basdart, als ich damals erster Deutscher Rapper im Knast war?
Tell me, where were you, bastard, when I was the first German rapper in jail?
Wo wart ihr, als ich schon ne Kette trug?
Where were you when I was already wearing a chain?
Und keiner wusste echte Gangster Rappen Gut!
And nobody knew real gangsters could rap well!
Wo warst du, als ich Feuer über Deutschland war.
Where were you when I was fire across Germany?
Ich weiß, da wart ihr Ganzen Toys nicht da.
I know, all you toys weren't there.
Wo warst du, als sie Free Sinan-G riefen?
Where were you when they were shouting "Free Sinan-G"?
Konnte mein Album wegen Knast nicht Releasen!
I couldn't release my album because of jail!
Wo wart ihr, als ich Ruheport gepusht hab?
Where were you when I was pushing Ruheport?
Als der Anwalt in mein Akte gefuscht hat.
When the lawyer was tampering with my files.
Wo warst du, als ich schon in der Zeitung stand, denn ich war schon damals bei der Polizei bekannt.
Where were you when I was already in the newspaper, because I was already known to the police back then.
Junge bei dir muss man vieles Hinterfragen, bei mir nicht!
Boy, with you one has to question a lot, not with me!
In mir Spiegelt sich die Straße, ziehst du die Kids ab, damit du kohle Sparst?
The streets are reflected in me, do you rip off the kids so you can save money?
Man ich wollte nur wissen wo du warst.
Man, I just wanted to know where you were.
Denn bei euch sind viele sachen faul, bei mir nicht!
Because with you guys a lot of things are fishy, not with me!
Ich war diese nacht im Bau.
I was in jail that night.
Ist die Ganze Szene wirklich so im Arsch?
Is the whole scene really that messed up?
Man ich wollte doch nur wissen, wo ihr wart.
Man, I just wanted to know where you were.
Wo wart ihr, als ich Gangsta Rap gestartet hatte?
Where were you when I started Gangsta Rap?
Als ich in die Bank ging mit ner Scharfen Waffe.
When I went to the bank with a loaded gun.
Wo warst du, als ich schon mit Slang Rappte?
Where were you when I was already rapping with slang?
Und schon damals manche Mütter Gangbangte.
And even back then some mothers were gangbanging.
Wo wart ihr als ich Falco gecovert hab?
Where were you when I covered Falco?
Ich komm vorbei überfalle deine ganze Stadt!
I'm coming over, I'm robbing your whole town!
Wo warst du, als ich einbrüche machte?
Where were you when I was doing burglaries?
Alles Gymnasiasten macht nicht auf Kanacke!
All you high school students, don't act like a Kanake!
Wo warst du, als ich schon aufs Solarium ging?
Where were you when I was already going to the tanning salon?
Die ersten Mädchen zu mir sagten du bist King.
The first girls said to me, you're King.
Wo warst du, warschenlich noch Schüler.
Where were you, probably still a student.
Ich hatte Grupies bevor ich Berühmt war.
I had groupies before I was famous.
Junge bei dir muss man vieles Hinterfragen, bei mir nicht!
Boy, with you one has to question a lot, not with me!
In mir Spiegeln sich die Straßen, ziehst du die Kids ab, damit du kohle Sparst?
The streets are reflected in me, do you rip off the kids so you can save money?
Man ich wollte nur wissen wo du warst.
Man, I just wanted to know where you were.
Denn bei euch sind viele sachen faul, bei mir nicht!
Because with you guys a lot of things are fishy, not with me!
Ich war diese nacht im Bau.
I was in jail that night.
Ist die Ganze Szene wirklich so im Arsch?
Is the whole scene really that messed up?
Man ich wollte doch nur wissen, wo ihr wart.
Man, I just wanted to know where you were.
Wo warst du, als ich damals Reportage machte?
Where were you when I was doing reportage back then?
Deshalb komm ich klau dir deine Abentkasse!
That's why I'm coming to steal your evening cash!
Wo wart ihr, als ich MySpasse Topmodel war?
Where were you when I was MySpasse Topmodel?
Mein Leben ging schnell, Kopf oder Zahl?
My life was fast, heads or tails?
Wo warst du, als ich bei den Profis gespielt hab?
Where were you when I played with the pros?
Dieser Spaß war nur auf dem Spielplatz!
This fun was only on the playground!
Wo wart ihr, als ich die Jugend verkorgst habe?
Where were you when I spoiled the youth?
Achja ihr wart ja nur ein Korknabe!
Oh yeah, you were just a cork boy!
Wo wart ihr, als wir damals geflüchted sind?
Where were you when we fled back then?
Weil man auf die Familie keine Rücksicht nimmt!
Because they don't care about the family!
Wo wart ihr, ich hab euch nicht gesehen!
Where were you, I didn't see you!
Sinan-G, Pionier ich passe nicht ins Game.
Sinan-G, pioneer, I don't fit in the game.





Writer(s): Gorex, Sinan Farhangmehr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.