Paroles et traduction Sinan-G - Wo wart ihr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sage
mir,
wo
warst
du
Basdart,
als
ich
damals
erster
Deutscher
Rapper
im
Knast
war?
Скажи
мне,
где
ты
была,
стерва,
когда
я,
первый
немецкий
рэпер,
сидел
в
тюрьме?
Wo
wart
ihr,
als
ich
schon
ne
Kette
trug?
Где
вы
были,
когда
я
уже
носил
цепь?
Und
keiner
wusste
echte
Gangster
Rappen
Gut!
И
никто
не
знал,
что
настоящие
гангстеры
умеют
читать
рэп!
Wo
warst
du,
als
ich
Feuer
über
Deutschland
war.
Где
ты
была,
когда
я
зажигал
по
всей
Германии?
Ich
weiß,
da
wart
ihr
Ganzen
Toys
nicht
da.
Я
знаю,
вас,
игрушечных
гангстеров,
там
не
было.
Wo
warst
du,
als
sie
Free
Sinan-G
riefen?
Где
ты
была,
когда
кричали
"Свободу
Sinan-G"?
Konnte
mein
Album
wegen
Knast
nicht
Releasen!
Я
не
мог
выпустить
свой
альбом
из-за
тюрьмы!
Wo
wart
ihr,
als
ich
Ruheport
gepusht
hab?
Где
вы
были,
когда
я
продвигал
Ruheport?
Als
der
Anwalt
in
mein
Akte
gefuscht
hat.
Когда
адвокат
копался
в
моём
деле.
Wo
warst
du,
als
ich
schon
in
der
Zeitung
stand,
denn
ich
war
schon
damals
bei
der
Polizei
bekannt.
Где
ты
была,
когда
я
уже
был
в
газетах,
ведь
я
был
уже
тогда
известен
полиции.
Junge
bei
dir
muss
man
vieles
Hinterfragen,
bei
mir
nicht!
Парень,
тебя
нужно
во
многом
проверять,
меня
— нет!
In
mir
Spiegelt
sich
die
Straße,
ziehst
du
die
Kids
ab,
damit
du
kohle
Sparst?
Во
мне
отражается
улица,
ты
обдираешь
детей,
чтобы
сэкономить
бабки?
Man
ich
wollte
nur
wissen
wo
du
warst.
Я
просто
хотел
знать,
где
ты
была.
Denn
bei
euch
sind
viele
sachen
faul,
bei
mir
nicht!
Ведь
у
вас
много
чего
гнилого,
у
меня
— нет!
Ich
war
diese
nacht
im
Bau.
Я
провёл
эту
ночь
в
тюрьме.
Ist
die
Ganze
Szene
wirklich
so
im
Arsch?
Вся
сцена
действительно
настолько
в
заднице?
Man
ich
wollte
doch
nur
wissen,
wo
ihr
wart.
Я
просто
хотел
знать,
где
вы
были.
Wo
wart
ihr,
als
ich
Gangsta
Rap
gestartet
hatte?
Где
вы
были,
когда
я
начинал
гангста-рэп?
Als
ich
in
die
Bank
ging
mit
ner
Scharfen
Waffe.
Когда
я
шёл
в
банк
с
заряженным
оружием.
Wo
warst
du,
als
ich
schon
mit
Slang
Rappte?
Где
ты
была,
когда
я
уже
читал
рэп
со
сленгом?
Und
schon
damals
manche
Mütter
Gangbangte.
И
уже
тогда
некоторые
матери
участвовали
в
бандитских
разборках.
Wo
wart
ihr
als
ich
Falco
gecovert
hab?
Где
вы
были,
когда
я
делал
кавер
на
Falco?
Ich
komm
vorbei
überfalle
deine
ganze
Stadt!
Я
приду
и
ограблю
весь
твой
город!
Wo
warst
du,
als
ich
einbrüche
machte?
Где
ты
была,
когда
я
совершал
ограбления?
Alles
Gymnasiasten
macht
nicht
auf
Kanacke!
Все
эти
гимназисты,
не
стройте
из
себя
турков!
Wo
warst
du,
als
ich
schon
aufs
Solarium
ging?
Где
ты
была,
когда
я
уже
ходил
в
солярий?
Die
ersten
Mädchen
zu
mir
sagten
du
bist
King.
Первые
девчонки
говорили
мне:
"Ты
король".
Wo
warst
du,
warschenlich
noch
Schüler.
Где
ты
была,
наверное,
ещё
школьницей.
Ich
hatte
Grupies
bevor
ich
Berühmt
war.
У
меня
были
группи,
ещё
до
того,
как
я
стал
знаменитым.
Junge
bei
dir
muss
man
vieles
Hinterfragen,
bei
mir
nicht!
Парень,
тебя
нужно
во
многом
проверять,
меня
— нет!
In
mir
Spiegeln
sich
die
Straßen,
ziehst
du
die
Kids
ab,
damit
du
kohle
Sparst?
Во
мне
отражаются
улицы,
ты
обдираешь
детей,
чтобы
сэкономить
бабки?
Man
ich
wollte
nur
wissen
wo
du
warst.
Я
просто
хотел
знать,
где
ты
была.
Denn
bei
euch
sind
viele
sachen
faul,
bei
mir
nicht!
Ведь
у
вас
много
чего
гнилого,
у
меня
— нет!
Ich
war
diese
nacht
im
Bau.
Я
провёл
эту
ночь
в
тюрьме.
Ist
die
Ganze
Szene
wirklich
so
im
Arsch?
Вся
сцена
действительно
настолько
в
заднице?
Man
ich
wollte
doch
nur
wissen,
wo
ihr
wart.
Я
просто
хотел
знать,
где
вы
были.
Wo
warst
du,
als
ich
damals
Reportage
machte?
Где
ты
была,
когда
я
снимал
репортажи?
Deshalb
komm
ich
klau
dir
deine
Abentkasse!
Поэтому
я
приду
и
украду
твою
вечернюю
кассу!
Wo
wart
ihr,
als
ich
MySpasse
Topmodel
war?
Где
вы
были,
когда
я
был
топ-моделью
MySpace?
Mein
Leben
ging
schnell,
Kopf
oder
Zahl?
Моя
жизнь
шла
быстро,
орёл
или
решка?
Wo
warst
du,
als
ich
bei
den
Profis
gespielt
hab?
Где
ты
была,
когда
я
играл
в
профессионалах?
Dieser
Spaß
war
nur
auf
dem
Spielplatz!
Эти
забавы
были
только
на
детской
площадке!
Wo
wart
ihr,
als
ich
die
Jugend
verkorgst
habe?
Где
вы
были,
когда
я
портил
молодежь?
Achja
ihr
wart
ja
nur
ein
Korknabe!
Ах
да,
вы
же
были
всего
лишь
мальчишками-пробками!
Wo
wart
ihr,
als
wir
damals
geflüchted
sind?
Где
вы
были,
когда
мы
бежали?
Weil
man
auf
die
Familie
keine
Rücksicht
nimmt!
Потому
что
на
семью
никто
не
обращает
внимания!
Wo
wart
ihr,
ich
hab
euch
nicht
gesehen!
Где
вы
были,
я
вас
не
видел!
Sinan-G,
Pionier
ich
passe
nicht
ins
Game.
Sinan-G,
пионер,
я
не
вписываюсь
в
игру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorex, Sinan Farhangmehr
Album
Lak Sho
date de sortie
23-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.