Sinan-G - Wo wart ihr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinan-G - Wo wart ihr




Wo wart ihr
Где вы были
Sage mir, wo warst du Basdart, als ich damals erster Deutscher Rapper im Knast war?
Скажи мне, где ты была, стерва, когда я, первый немецкий рэпер, сидел в тюрьме?
Wo wart ihr, als ich schon ne Kette trug?
Где вы были, когда я уже носил цепь?
Und keiner wusste echte Gangster Rappen Gut!
И никто не знал, что настоящие гангстеры умеют читать рэп!
Wo warst du, als ich Feuer über Deutschland war.
Где ты была, когда я зажигал по всей Германии?
Ich weiß, da wart ihr Ganzen Toys nicht da.
Я знаю, вас, игрушечных гангстеров, там не было.
Wo warst du, als sie Free Sinan-G riefen?
Где ты была, когда кричали "Свободу Sinan-G"?
Konnte mein Album wegen Knast nicht Releasen!
Я не мог выпустить свой альбом из-за тюрьмы!
Wo wart ihr, als ich Ruheport gepusht hab?
Где вы были, когда я продвигал Ruheport?
Als der Anwalt in mein Akte gefuscht hat.
Когда адвокат копался в моём деле.
Wo warst du, als ich schon in der Zeitung stand, denn ich war schon damals bei der Polizei bekannt.
Где ты была, когда я уже был в газетах, ведь я был уже тогда известен полиции.
Junge bei dir muss man vieles Hinterfragen, bei mir nicht!
Парень, тебя нужно во многом проверять, меня нет!
In mir Spiegelt sich die Straße, ziehst du die Kids ab, damit du kohle Sparst?
Во мне отражается улица, ты обдираешь детей, чтобы сэкономить бабки?
Man ich wollte nur wissen wo du warst.
Я просто хотел знать, где ты была.
Denn bei euch sind viele sachen faul, bei mir nicht!
Ведь у вас много чего гнилого, у меня нет!
Ich war diese nacht im Bau.
Я провёл эту ночь в тюрьме.
Ist die Ganze Szene wirklich so im Arsch?
Вся сцена действительно настолько в заднице?
Man ich wollte doch nur wissen, wo ihr wart.
Я просто хотел знать, где вы были.
Wo wart ihr, als ich Gangsta Rap gestartet hatte?
Где вы были, когда я начинал гангста-рэп?
Als ich in die Bank ging mit ner Scharfen Waffe.
Когда я шёл в банк с заряженным оружием.
Wo warst du, als ich schon mit Slang Rappte?
Где ты была, когда я уже читал рэп со сленгом?
Und schon damals manche Mütter Gangbangte.
И уже тогда некоторые матери участвовали в бандитских разборках.
Wo wart ihr als ich Falco gecovert hab?
Где вы были, когда я делал кавер на Falco?
Ich komm vorbei überfalle deine ganze Stadt!
Я приду и ограблю весь твой город!
Wo warst du, als ich einbrüche machte?
Где ты была, когда я совершал ограбления?
Alles Gymnasiasten macht nicht auf Kanacke!
Все эти гимназисты, не стройте из себя турков!
Wo warst du, als ich schon aufs Solarium ging?
Где ты была, когда я уже ходил в солярий?
Die ersten Mädchen zu mir sagten du bist King.
Первые девчонки говорили мне: "Ты король".
Wo warst du, warschenlich noch Schüler.
Где ты была, наверное, ещё школьницей.
Ich hatte Grupies bevor ich Berühmt war.
У меня были группи, ещё до того, как я стал знаменитым.
Junge bei dir muss man vieles Hinterfragen, bei mir nicht!
Парень, тебя нужно во многом проверять, меня нет!
In mir Spiegeln sich die Straßen, ziehst du die Kids ab, damit du kohle Sparst?
Во мне отражаются улицы, ты обдираешь детей, чтобы сэкономить бабки?
Man ich wollte nur wissen wo du warst.
Я просто хотел знать, где ты была.
Denn bei euch sind viele sachen faul, bei mir nicht!
Ведь у вас много чего гнилого, у меня нет!
Ich war diese nacht im Bau.
Я провёл эту ночь в тюрьме.
Ist die Ganze Szene wirklich so im Arsch?
Вся сцена действительно настолько в заднице?
Man ich wollte doch nur wissen, wo ihr wart.
Я просто хотел знать, где вы были.
Wo warst du, als ich damals Reportage machte?
Где ты была, когда я снимал репортажи?
Deshalb komm ich klau dir deine Abentkasse!
Поэтому я приду и украду твою вечернюю кассу!
Wo wart ihr, als ich MySpasse Topmodel war?
Где вы были, когда я был топ-моделью MySpace?
Mein Leben ging schnell, Kopf oder Zahl?
Моя жизнь шла быстро, орёл или решка?
Wo warst du, als ich bei den Profis gespielt hab?
Где ты была, когда я играл в профессионалах?
Dieser Spaß war nur auf dem Spielplatz!
Эти забавы были только на детской площадке!
Wo wart ihr, als ich die Jugend verkorgst habe?
Где вы были, когда я портил молодежь?
Achja ihr wart ja nur ein Korknabe!
Ах да, вы же были всего лишь мальчишками-пробками!
Wo wart ihr, als wir damals geflüchted sind?
Где вы были, когда мы бежали?
Weil man auf die Familie keine Rücksicht nimmt!
Потому что на семью никто не обращает внимания!
Wo wart ihr, ich hab euch nicht gesehen!
Где вы были, я вас не видел!
Sinan-G, Pionier ich passe nicht ins Game.
Sinan-G, пионер, я не вписываюсь в игру.





Writer(s): Gorex, Sinan Farhangmehr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.