Sinan Özen - Kapına Gül Bıraktım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinan Özen - Kapına Gül Bıraktım




Kapına Gül Bıraktım
I Left a Rose at Your Door
Bu akşam giderken sessiz sedasız
As I leave this evening in silence
Son bir defa dönüp yollara baktım
I look back at the roads one last time
Gözlerimde yaşlar dilimde şarkın
Tears in my eyes, your song on my lips
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Gözlerimde yaşlar dilimde şarkın
Tears in my eyes, your song on my lips
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Sanmaki dönerim artık geriye
Don't think I'll ever come back
Bu sana aşkımdan en son hediye
This is my last gift from my love for you
Beni hatırlayıp ağlarsın diye
So that you will remember me and cry
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Beni hatırlayıp ağlarsın diye
So that you will remember me and cry
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Mektuplarım sustu dillerim sustu
My letters have stopped, my words have stopped
Bütün şarkılarım hep sana küstü
All my songs are upset with you
Yağmurlar yağarken bir akşam üstü
One evening as the rain was falling
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Yağmurlar yağarken bir akşam üstü
One evening as the rain was falling
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Sanmaki dönerim artık geriye
Don't think I'll ever come back
Bu sana aşkımdan en son hediye
This is my last gift from my love for you
Beni hatırlayıp ağlarsın diye
So that you will remember me and cry
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Beni hatırlayıp ağlarsın diye
So that you will remember me and cry
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door
Sanmaki dönerim artık geriye
Don't think I'll ever come back
Bu sana aşkımdan en son hediye
This is my last gift from my love for you
Beni hatırlayıp ağlarsın diye
So that you will remember me and cry
Kapına kırmızı bir gül bıraktım
I left a red rose at your door





Writer(s): Hakki Yalcin, Sinan Ozen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.