Paroles et traduction Sinan Özen - Kapına Gül Bıraktım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapına Gül Bıraktım
Я оставил розу у твоей двери
Bu
akşam
giderken
sessiz
sedasız
Сегодня
вечером,
уходя
тихо,
без
слов,
Son
bir
defa
dönüp
yollara
baktım
В
последний
раз
обернулся,
посмотрел
на
дорогу.
Gözlerimde
yaşlar
dilimde
şarkın
В
глазах
моих
слезы,
на
языке
песня,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Gözlerimde
yaşlar
dilimde
şarkın
В
глазах
моих
слезы,
на
языке
песня,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Sanmaki
dönerim
artık
geriye
Не
думай,
что
вернусь
теперь
назад,
Bu
sana
aşkımdan
en
son
hediye
Это
тебе
от
моей
любви
последний
подарок.
Beni
hatırlayıp
ağlarsın
diye
Чтобы
ты,
вспоминая
меня,
плакала,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Beni
hatırlayıp
ağlarsın
diye
Чтобы
ты,
вспоминая
меня,
плакала,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Mektuplarım
sustu
dillerim
sustu
Мои
письма
молчат,
язык
мой
молчит,
Bütün
şarkılarım
hep
sana
küstü
Все
мои
песни
обиделись
на
тебя.
Yağmurlar
yağarken
bir
akşam
üstü
Под
дождем,
однажды
вечером,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Yağmurlar
yağarken
bir
akşam
üstü
Под
дождем,
однажды
вечером,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Sanmaki
dönerim
artık
geriye
Не
думай,
что
вернусь
теперь
назад,
Bu
sana
aşkımdan
en
son
hediye
Это
тебе
от
моей
любви
последний
подарок.
Beni
hatırlayıp
ağlarsın
diye
Чтобы
ты,
вспоминая
меня,
плакала,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Beni
hatırlayıp
ağlarsın
diye
Чтобы
ты,
вспоминая
меня,
плакала,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Sanmaki
dönerim
artık
geriye
Не
думай,
что
вернусь
теперь
назад,
Bu
sana
aşkımdan
en
son
hediye
Это
тебе
от
моей
любви
последний
подарок.
Beni
hatırlayıp
ağlarsın
diye
Чтобы
ты,
вспоминая
меня,
плакала,
Kapına
kırmızı
bir
gül
bıraktım
У
твоей
двери
оставил
алую
розу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Yalcin, Sinan Ozen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.