Paroles et traduction Since2008 - Numb Numb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb Numb
Онемевший, онемевший
Man
I
got
problems
that
money
can't
ever
fix,
I
swear
I
hate
it
dog
Детка,
у
меня
проблемы,
которые
деньгами
не
решить,
клянусь,
я
ненавижу
это,
детка.
I
know,
I'm
starting
it
heavy,
I
gotta
say
it
dog
Знаю,
начинаю
с
тяжёлого,
но
я
должен
тебе
это
сказать.
It's
been
heavy
for
a
couple
of
years,
staying
afloat
inside
my
river
of
tears
Последние
пару
лет
были
тяжёлыми,
я
держался
на
плаву
в
реке
своих
слёз.
I
almost
drown
a
couple
times
on
the
way
though
Пару
раз
по
пути
я
чуть
не
утонул.
I
even
had
my
girl
put
ya
boy
on
her
payroll
Мне
даже
пришлось
попросить
свою
девушку
посадить
меня
на
её
зарплату.
I
been
sacrificing
for
my
dreams
like
it's
fatal,
man
I
lie
to
you
not
Я
жертвовал
своими
мечтами,
как
будто
это
было
смертельно
опасно,
не
вру.
I'm
writing
this
while
putting
ramen
noodles
up
in
the
pot
Я
пишу
это,
пока
варю
лапшу
быстрого
приготовления.
My
kitchen
table
filled
with
bottoms
and
tops
Мой
кухонный
стол
завален
всякой
всячиной.
I'm
making
clothes
just
to
show
all
the
fans
that
they're
more
like
fam
Я
шью
одежду,
чтобы
показать
всем
фанатам,
что
они
скорее
семья.
My
family
hate
I
got
opinions
again
Моя
семья
ненавидит,
что
у
меня
снова
появилось
мнение.
I'm
talking
regular
but
they'll
swear
to
god
that
my
emotions
on
ten
Я
говорю
обычные
вещи,
но
они,
клянусь
Богом,
говорят,
что
мои
эмоции
на
пределе.
I
going
back
to
put
my
thoughts
in
the
pen
Я
возвращаюсь,
чтобы
излить
свои
мысли
на
бумаге.
Lost
myself
a
couple
times
I'm
moving
different
than
I
was
back
then
Пару
раз
я
терял
себя,
я
веду
себя
не
так,
как
раньше.
We
on
another
level
Мы
на
другом
уровне.
Shining
like
a
cleaned
bezel
Сверкаем,
как
начищенный
безель.
Give
me
all
my
trophies,
baby,
sounding
like
I'm
Benny
Bevel
Отдай
мне
все
мои
трофеи,
детка,
звучу
так,
будто
я
Бенни
Бевел.
Without
sunshine
I
still
shine
light
on
you
Даже
без
солнца
я
освещаю
тебе
путь.
Without
sunshine
I
still
shine
light
on
you
Даже
без
солнца
я
освещаю
тебе
путь.
We've
been
holding
on
Мы
так
долго
держались.
Can't
keep
holding
on
to
you
Я
больше
не
могу
держаться
за
тебя.
Can't
keep
holding
on
Не
могу
больше
держаться.
Can't
keep
holding
on
to
you
Не
могу
больше
держаться
за
тебя.
Lil
baby
got
chrome
on
the
whip
У
моей
малышки
хром
на
тачке.
Dust
yo
feet
off
before
you
step
inside
the
whip
Стряхни
пыль
с
ног,
прежде
чем
сесть
в
машину.
Working
12
to
12
like
I
hit
a
double
shift
Работаю
с
12
до
12,
как
будто
у
меня
двойная
смена.
Just
came
up
a
hundred,
I'ma
try
to
make
it
flip
Только
что
поднялся
на
сотню,
попытаюсь
её
увеличить.
Roses
on
the
bed,
baby,
I'ma
hit
a
dip
before
I
ever
slip
Розы
на
кровати,
детка,
я
сделаю
глоток,
прежде
чем
сорвусь.
Don't
try
to
diss,
just
because
you
ain't
my
main
chick
Не
пытайся
меня
унизить
только
потому,
что
ты
не
моя
главная
цыпочка.
I
got
this
one
lil
bitty,
but,
we're
more
like
friends
У
меня
есть
одна
малышка,
но
мы
скорее
друзья.
I
tell
her
if
she
ever
trip,
it's
streets
again
Я
говорю
ей,
что
если
она
облажается,
то
вернётся
на
улицу.
No
street
talking,
I'ma
different
man
Никаких
уличных
разговоров,
я
другой
человек.
I
pray
to
god
my
cousin
stay
away
from
pots
and
pans
Я
молю
Бога,
чтобы
мой
кузен
держался
подальше
от
неприятностей.
If
you
ain't
riding
with
the
team,
then
you're
starving
then
Если
ты
не
с
нами,
значит,
ты
голодаешь.
My
homies
bosses,
we
be
looking
like
we're
Ross
and
them
Мои
кореша
- боссы,
мы
выглядим
так,
будто
мы
Росс
и
его
команда.
Baby,
we
shine
like
full
moons
in
the
dark
Детка,
мы
сияем,
как
полная
луна
в
темноте.
Homie
ain't
gotta
belt,
the
Glock
he
keep
it
in
place
Братишке
не
нужен
ремень,
свой
Глок
он
держит
на
месте.
I
go
to
sleep
hoping
my
boy
stay
safe
Я
ложусь
спать
в
надежде,
что
с
моим
мальчиком
всё
будет
хорошо.
I
keep
my
riches
at
the
top
and
money
below
the
waist
Я
храню
свои
сокровища
на
самом
верху,
а
деньги
- под
сердцем.
Forever
safe,
even
if
they
taking
me
out
today
Навсегда
в
безопасности,
даже
если
меня
сегодня
убьют.
Without
sunshine
I
still
shine
light
on
you
Даже
без
солнца
я
освещаю
тебе
путь.
Without
sunshine
I
still
shine
light
on
you
Даже
без
солнца
я
освещаю
тебе
путь.
We've
been
holding
on
Мы
так
долго
держались.
Can't
keep
holding
on
to
you
Я
больше
не
могу
держаться
за
тебя.
Can't
keep
holding
on
Не
могу
больше
держаться.
Can't
keep
holding
on
to
you
Не
могу
больше
держаться
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darius Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.