Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where the Demons At
Wo die Dämonen sind
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
(yeh)
Dort
sind
die
Dämonen
(yeh)
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Views
on
views
like
I'm
just
out
here
overseeing
Aussichten
über
Aussichten,
als
würde
ich
hier
draußen
alles
überblicken
My
own
mews
with
swimming
pools
I
still
believe
in
Meine
eigenen
Gemäuer
mit
Swimmingpools,
ich
glaube
immer
noch
daran
Still
my
tomb
is
where
the
demons
got
me
chilling
Immer
noch
ist
mein
Grab,
wo
die
Dämonen
mich
chillen
lassen
Maybe
that's
proof
that
if
I
die
I'd
make
a
killing
(ah
ha)
Vielleicht
ist
das
der
Beweis,
dass
ich,
wenn
ich
sterbe,
einen
Erfolg
landen
würde
(ah
ha)
Me
and
I
cos
me
myself
don't
get
along
Ich
und
ich,
denn
ich
und
mein
Ich
kommen
nicht
miteinander
aus
Time
goes
by
why
should
I
stay
if
we're
alone
Die
Zeit
vergeht,
warum
sollte
ich
bleiben,
wenn
wir
allein
sind
One
quick
drive
two
wheels
a
helmet
and
a
song
Eine
kurze
Fahrt,
zwei
Räder,
ein
Helm
und
ein
Lied
So
when
they
find
me
human
nature
tells
them
how
I
got
it
wrong
Wenn
sie
mich
also
finden,
sagt
ihnen
die
menschliche
Natur,
wie
ich
es
falsch
gemacht
habe
And
all
the
thoughts
of
things
I
thought
I
was
deprived
Und
all
die
Gedanken
an
Dinge,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
mir
verwehrt
Suddenly
the
tunnel
they
gone
flash
before
my
eyes
Plötzlich,
der
Tunnel,
sie
werden
vor
meinen
Augen
aufblitzen
Just
before
the
long
walk
I'ma
stare
into
the
light
and
hear
you
crying
Kurz
vor
dem
langen
Spaziergang
werde
ich
ins
Licht
starren
und
dich
weinen
hören
That's
enough
to
let
the
devil
let
me
slide
Das
ist
genug,
damit
der
Teufel
mich
durchrutschen
lässt
Guess
I'm
coming
Ich
schätze,
ich
komme
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
(yeh)
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
(yeh)
That's
where
the
demons
at
(yeh)
Dort
sind
die
Dämonen
(yeh)
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
that's
where
the
demons
at
(yeh)
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
(yeh)
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Funny
the
choices
we
make
and
the
voices
we
take
Komisch,
die
Entscheidungen,
die
wir
treffen,
und
die
Stimmen,
die
wir
annehmen
Inconspicuous
ties
lead
to
a
terminal
chase
Unauffällige
Bindungen
führen
zu
einer
finalen
Jagd
I
was
sick
of
the
time
you
decided
to
take
Ich
hatte
die
Zeit
satt,
die
du
dir
genommen
hast
Now
my
longing
for
peace
got
me
running
away
Jetzt
treibt
mich
meine
Sehnsucht
nach
Frieden
dazu,
wegzulaufen
Give
me
all
you
pain
you
burdens
and
your
struggles
Gib
mir
all
deinen
Schmerz,
deine
Lasten
und
deine
Kämpfe
Take
it
all
for
free
just
to
show
you
that
I
love
you
Ich
nehme
alles
umsonst,
nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
Then
I'ma
disappear
cos
maybe
I
need
to
recover
Dann
werde
ich
verschwinden,
denn
vielleicht
muss
ich
mich
erholen
Maybe
I
could
use
a
ear
something
I
been
sinking
under
(under)
Vielleicht
könnte
ich
ein
offenes
Ohr
gebrauchen,
etwas,
unter
dem
ich
versinke
(versinke)
All
the
thoughts
of
things
I
thought
I
was
deprived
All
die
Gedanken
an
Dinge,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
mir
verwehrt
Suddenly
the
tunnel
they
gone
flash
before
my
eyes
Plötzlich,
der
Tunnel,
sie
werden
vor
meinen
Augen
aufblitzen
And
just
before
the
long
walk
I'ma
stare
into
the
light
and
hear
daddy
Und
kurz
vor
dem
langen
Spaziergang
werde
ich
ins
Licht
starren
und
Papa
hören
That's
enough
to
make
me
wanna
change
my
mind
Das
ist
genug,
um
mich
dazu
zu
bringen,
meine
Meinung
zu
ändern
Guess
I'm
coming
Ich
schätze,
ich
komme
Wish
them
lucky
Wünsch
ihnen
Glück
For
they
don't
live
inside
my
head
thats
where
the
demons
at
Denn
sie
leben
nicht
in
meinem
Kopf,
dort
sind
die
Dämonen
That's
where
the
demons
at
Dort
sind
die
Dämonen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinclair Alan Malcolm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.