Sinclair the Mage - Where the Demons At - traduction des paroles en allemand

Where the Demons At - Sinclair the Magetraduction en allemand




Where the Demons At
Wo die Dämonen sind
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at (yeh)
Dort sind die Dämonen (yeh)
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen
Views on views like I'm just out here overseeing
Aussichten über Aussichten, als würde ich hier draußen alles überblicken
My own mews with swimming pools I still believe in
Meine eigenen Gemäuer mit Swimmingpools, ich glaube immer noch daran
Still my tomb is where the demons got me chilling
Immer noch ist mein Grab, wo die Dämonen mich chillen lassen
Maybe that's proof that if I die I'd make a killing (ah ha)
Vielleicht ist das der Beweis, dass ich, wenn ich sterbe, einen Erfolg landen würde (ah ha)
Me and I cos me myself don't get along
Ich und ich, denn ich und mein Ich kommen nicht miteinander aus
Time goes by why should I stay if we're alone
Die Zeit vergeht, warum sollte ich bleiben, wenn wir allein sind
One quick drive two wheels a helmet and a song
Eine kurze Fahrt, zwei Räder, ein Helm und ein Lied
So when they find me human nature tells them how I got it wrong
Wenn sie mich also finden, sagt ihnen die menschliche Natur, wie ich es falsch gemacht habe
And all the thoughts of things I thought I was deprived
Und all die Gedanken an Dinge, von denen ich dachte, sie wären mir verwehrt
Suddenly the tunnel they gone flash before my eyes
Plötzlich, der Tunnel, sie werden vor meinen Augen aufblitzen
Just before the long walk I'ma stare into the light and hear you crying
Kurz vor dem langen Spaziergang werde ich ins Licht starren und dich weinen hören
That's enough to let the devil let me slide
Das ist genug, damit der Teufel mich durchrutschen lässt
Guess I'm coming
Ich schätze, ich komme
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at (yeh)
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen (yeh)
That's where the demons at (yeh)
Dort sind die Dämonen (yeh)
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head that's where the demons at (yeh)
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen (yeh)
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen
Funny the choices we make and the voices we take
Komisch, die Entscheidungen, die wir treffen, und die Stimmen, die wir annehmen
Inconspicuous ties lead to a terminal chase
Unauffällige Bindungen führen zu einer finalen Jagd
I was sick of the time you decided to take
Ich hatte die Zeit satt, die du dir genommen hast
Now my longing for peace got me running away
Jetzt treibt mich meine Sehnsucht nach Frieden dazu, wegzulaufen
Give me all you pain you burdens and your struggles
Gib mir all deinen Schmerz, deine Lasten und deine Kämpfe
Take it all for free just to show you that I love you
Ich nehme alles umsonst, nur um dir zu zeigen, dass ich dich liebe
Then I'ma disappear cos maybe I need to recover
Dann werde ich verschwinden, denn vielleicht muss ich mich erholen
Maybe I could use a ear something I been sinking under (under)
Vielleicht könnte ich ein offenes Ohr gebrauchen, etwas, unter dem ich versinke (versinke)
All the thoughts of things I thought I was deprived
All die Gedanken an Dinge, von denen ich dachte, sie wären mir verwehrt
Suddenly the tunnel they gone flash before my eyes
Plötzlich, der Tunnel, sie werden vor meinen Augen aufblitzen
And just before the long walk I'ma stare into the light and hear daddy
Und kurz vor dem langen Spaziergang werde ich ins Licht starren und Papa hören
That's enough to make me wanna change my mind
Das ist genug, um mich dazu zu bringen, meine Meinung zu ändern
Guess I'm coming
Ich schätze, ich komme
Wish them lucky
Wünsch ihnen Glück
For they don't live inside my head thats where the demons at
Denn sie leben nicht in meinem Kopf, dort sind die Dämonen
That's where the demons at
Dort sind die Dämonen





Writer(s): Sinclair Alan Malcolm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.