Sinclair - Honni soit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinclair - Honni soit




Honni soit
Да будет проклят
Entre les portes je glisse
Между дверей я скольжу,
Au regard je m′arr? te
Взглядом тебя ловлю.
Le d? calage
Несовпадение,
Les dents serr? es les sourires
Сквозь стиснутые зубы улыбки,
L'individuel s′? clipse
Индивидуальность меркнет,
Pendant que je m'ent? te
Пока я упрямствую.
Le d? calage
Несовпадение,
Je ne con? ois rien de pire
Нет ничего хуже, чем это.
La th? orie du surhomme n'a jamais aid? personne
Теория сверхчеловека никому еще не помогла,
Honni soit qui mal? l′aise partage ses monts et merveilles
Да будет проклят тот, кто, чувствуя себя неловко, делится своими вершинами и чудесами.
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs ceux qui s′affairent
Позор тому, кто преклоняется перед насмешниками, теми, кто суетится.
Le vide le plein se font face
Пустота и полнота встречаются лицом к лицу,
Faites place
Уступите место.
Aux mesquins et aux m? diocres
Ничтожествам и посредственностям,
Les peurs qui les disloquent
Страхам, которые их разрывают.
Le d? calage
Несовпадение,
J'accueille les entrechoques
Я принимаю столкновения,
Ferme les contre gravit? s
Закрываю антигравитацию.
Tout ce que je sais en v? rit?
Все, что я знаю на самом деле,
Que je ne sais rien
Что я ничего не знаю.
J′appelle? l'intimit?
Я взываю к близости.
La th? orie du surhomme n′a jamais aid? personne
Теория сверхчеловека никому еще не помогла,
Honni soit qui mal? l'aise partage ses monts et merveilles
Да будет проклят тот, кто, чувствуя себя неловко, делится своими вершинами и чудесами.
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs ceux qui s′affairent
Позор тому, кто преклоняется перед насмешниками, теми, кто суетится.
Le vide le plein se font face
Пустота и полнота встречаются лицом к лицу,
Faites place
Уступите место.
La th? orie du surhomme n'a jamais aid? personne
Теория сверхчеловека никому еще не помогла,
Honni soit qui mal? l'aise partage ses monts et merveilles
Да будет проклят тот, кто, чувствуя себя неловко, делится своими вершинами и чудесами.
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs, cr? tins pervers
Позор тому, кто преклоняется перед насмешниками, извращенными кретинами.
A ceux qui violent mon espace
Тем, кто нарушает мое пространство,
Le clash
Столкновение.
Les? illades les connivences
Взгляды, тайные договоренности,
L′ind? cence
Невинность,
Rien qui requiert ici ma pr? sence
Ничто не требует здесь моего присутствия.
On n′a pas l'? ternit?
У нас нет вечности,
Pour se reconnecter
Чтобы восстановить связь.
Je n′ai pas toute la vie devant moi
У меня впереди не вся жизнь.
On n'a pas l′? ternit?
У нас нет вечности,
Pour se reconnecter
Чтобы восстановить связь.
Je n'ai pas toute la vie devant toi
У тебя впереди не вся жизнь.
La th? orie du surhomme n′a jamais aid? personne
Теория сверхчеловека никому еще не помогла,
Honni soit qui mal? l'aise partage ses monts et merveilles
Да будет проклят тот, кто, чувствуя себя неловко, делится своими вершинами и чудесами.
Honte? celui qui r? v? re les moqueurs, cr? tins pervers
Позор тому, кто преклоняется перед насмешниками, извращенными кретинами.
Je rejoins l'hyperespace
Я ухожу в гиперпространство.
Faites place
Уступите место.





Writer(s): Marie Noëlle Dana, Mathieu Blanc Francard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.