Paroles et traduction Sinclair - Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
la
nuit
qui
d?
file
en
sourdine
All
night
to
run
in
silence
Tes
yeux
pleurent
tellement
qu′?
a
sent
la
piscine
Your
eyes
cry
so
much
that
a
little
like
a
swimming
pool
J'ai
pas
bu
alors
je
n′trouve
pas?
a
beau
I
have
not
drunk
so
I
cannot
find
it
great
M'en
veux
pas
si
j'm′en
vais
mais
l?
j′prends
l'eau
If
I
go,
don't
be
mad
at
me
but
I'm
taking
on
water
J′suis
pas
si
solide
I′m
not
that
solid
Linda,?
chaque
fois
qu'on
se
voit
Linda,
every
time
we
see
each
other
Linda,
j′en
apprends
autant
sur
moi
que
sur
toi
Linda,
I
learn
as
much
about
myself
as
about
you
Linda,
tes
histoires
qui
n'en
finissent
pas
Linda,
your
stories
that
never
end
Linda,
quand
tu
m′expliqueras
pourquoi
tu
ne
m'embrasses
pas
Linda,
when
will
you
tell
me
why
you
don't
kiss
me
Je
voulais
juste
qu'on?
claircisse
l′intrigue
I
just
wanted
to
clarify
the
plot
On
s′est
retrouv?
s
allong?
s
sur
la
digue
We
found
ourselves
lying
on
the
dike
J'ai
vu
ta
t?
te
quand
j′ai
dit
en
cascade
I
saw
your
face
when
I
said
Que
j'avais
froid,
que
j′voulais
pas
tomber
malade,
That
I
was
cold,
that
I
didn't
want
to
get
sick,
Ai-je
dit
une
b?
tise?
Did
I
say
something
stupid?
Linda,?
chaque
fois
qu'on
se
voit
Linda,
every
time
we
see
each
other
Linda,
j′en
apprends
autant
sur
moi
que
sur
toi
Linda,
I
learn
as
much
about
myself
as
about
you
Linda,
tes
histoires
qui
n'en
finissent
pas
Linda,
your
stories
that
never
end
Linda,
quand
tu
m'expliqueras
pourquoi
tu
ne
m′embrasses
pas
Linda,
when
will
you
tell
me
why
you
don't
kiss
me
J′ai
couru
apr?
s
le
bus
I
ran
after
the
bus
Qui
te
transportait
Which
was
taking
you
J'ai
hurl?
tout
le
monde
que
je
m′en
foutais
I
yelled
to
everyone
that
I
didn't
care
Que?
a
ne
servait?
rien,
non
rien
de
trainer
tes
bagages
That
it
was
useless,
just
useless
to
drag
your
baggage
Que
je
t'aimais
avec
ce
mauvais
sang
qui
te
prenait
en
otage
That
I
loved
you
with
this
bad
blood
that
took
you
hostage
T′es
redescendue
You
came
back
down
Linda,?
chaque
fois
qu'on
se
voit
Linda,
every
time
we
see
each
other
Linda,
j′en
apprends
autant
sur
moi
que
sur
toi
Linda,
I
learn
as
much
about
myself
as
about
you
Linda,
tes
histoires
qui
n'en
finissent
pas
Linda,
your
stories
that
never
end
Linda,
quand
tu
m'expliqueras
pourquoi
on
se
marie
d?
j?
Linda,
when
will
you
tell
me
why
are
we
getting
married
already?
Toute
la
nuit
qui
d?
file
en
sourdine
All
night
to
run
in
silence
Tes
yeux
pleurent
tellement
qu′?
a
sent
la
piscine
Your
eyes
cry
so
much
that
a
little
like
a
swimming
pool
Maintenant
j′ai
bu
alors
j'trouve?
a
idiot
Now
I
have
drunk
so
I
find
it
stupid
M′en
veux
pas
si
j'me
love
dans
ton
dos
If
I
nestle
in
your
back
don't
be
mad
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Blanc Francard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.