Sinclair - Mes valeurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinclair - Mes valeurs




Samedi soir est le soir
Субботний вечер - вечер
De tous les excités
Из всех возбужденных
J't'ai dit je n'veux rien savoir
Я же сказал тебе, что ничего не хочу знать.
De ces soirées d'exaltés
Из этих вечеров восторга
Pas besoin de sortir
Не нужно выходить на улицу
Sortir en boîte comme on dit
Выйти из коробки, как говорится
Ou tirer au sort un bar
Или бросить жребий в баре
J'te dis qu'ça m'dit pas samedi soir
Я говорю тебе, что мне не нравится субботний вечер.
Je veux travailler tard
Я хочу работать допоздна.
Je prend les notes et les déplace
Я беру заметки и перемещаю их
Mais tout cela vous dépasse
Но все это превосходит вас
C'est pas la peine de me faire la tête
Не стоит морочить мне голову.
Tu te fâches pour un rien c'est bête
Ты злишься по пустякам, это глупо.
Parce que
Потому
Tu ne comprends pas
Ты не понимаешь
Il ne comprends pas
Он не понимает
Vous ne comprenez pas mes valeurs
Вы не понимаете моих ценностей
Tu ne comprends rien
Ты ничего не понимаешь.
Il n'en comprend pas moins
Он не понимает этого меньше
Nous n'avons pas la même heure
У нас нет одного и того же времени
C'est pourtant pas compliqué
Но это не сложно
8 jours plus tard...
8 дней спустя...
Invité chez machin-truc
Гость в доме машин-трюк
Pour passer une bonne soirée
Чтобы хорошо провести вечер
Machin-truc est très déprimé
Махинация очень подавлена
D'être réformé de l'armée
Быть реформированным в армии
Il a vite fallu que j'avise
Вскоре мне пришлось сообщить
Et que je le contredise
И пусть я ему противоречу
Raide comme des poteaux électriques
Крутые, как электрические столбы
Ils se sont tous mis à danser
Они все танцевать
Mais mon rire couvrait la musique
Но мой смех перекрывал музыку
Et machin-truc s'est avancé
И махинация пошла вперед
Il m'a invité à partir
Он пригласил меня уйти.
Je me suis permis d'applaudir
Я позволил себе аплодировать
Mais tiens tu tant à te fâcher
Но тебе так не терпится разозлиться.
De ce que je suis détaché?
От чего я отстранен?
Je n'ai rien à cacher mais
Мне нечего скрывать, но
Tu ne comprends pas
Ты не понимаешь
Il ne comprends pas
Он не понимает
Vous ne comprenez pas mes valeurs
Вы не понимаете моих ценностей
Tu ne comprends rien
Ты ничего не понимаешь.
Il n'en comprend pas moins
Он не понимает этого меньше
C'est bien ce qui me fait peur
Именно это меня и пугает
Tu ne comprends pas
Ты не понимаешь
Il ne comprends pas
Он не понимает
Vous ne comprenez pas mes valeurs
Вы не понимаете моих ценностей
Tu ne comprends rien
Ты ничего не понимаешь.
Il n'en comprend pas moins
Он не понимает этого меньше
C'est bien est l'erreur
Вот где ошибка
Mademoiselle a tort... de négliger mes valeurs...
Мадемуазель ошибается ... пренебрегая моими ценностями...
Nous sommes fâché à mort...
Мы до смерти расстроены...
Tu ne comprends pas
Ты не понимаешь
Il ne comprends pas
Он не понимает
Vous ne comprenez pas mes valeurs
Вы не понимаете моих ценностей
Tu ne comprends rien
Ты ничего не понимаешь.
Il n'en comprend pas moins
Он не понимает этого меньше
C'est bien ce qui me fait peur
Именно это меня и пугает
Tu ne comprends pas
Ты не понимаешь
Il ne comprends pas
Он не понимает
Vous ne comprenez pas mes valeurs
Вы не понимаете моих ценностей
Tu ne comprends rien
Ты ничего не понимаешь.
Il n'en comprend pas moins
Он не понимает этого меньше
C'est bien est l'erreur
Вот где ошибка
Tu ne comprends pas
Ты не понимаешь
Tu ne comprends rien
Ты ничего не понимаешь.
Mais que puis-je faire pour toi
Но что я могу для тебя сделать
Que peux tu faire pour moi
Что ты можешь для меня сделать
Si tu ne comprends pas
Если ты не понимаешь,
Si tu ne comprends rien
Если ты ничего не понимаешь
A mes valeurs
За мои ценности
A mes valeurs...
За мои ценности...
En choeur...
Хором...





Writer(s): Sinclair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.