Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est ce qui me pousse ?
What Is It That Drives Me?
Tu
voudrais
savoir
ce
qui
me
passe
par
la
tête
You
want
to
know
what's
going
through
my
head
Pourquoi
jamais
je
n'm'arrête
Why
I
never
stop
Est-ce
la
substance
qui
me
coule
dans
les
veines?
Is
it
the
substance
coursing
through
my
veins?
Est-ce
l'eau
ou
l'oxygène?
Is
it
water
or
oxygen?
Est-ce
la
volonté
d'être
libre
comme
l'air,
est-ce
le
désir
de
plaire?
Is
it
the
desire
to
be
free
as
the
air,
the
desire
to
please?
Est-ce
le
futur
qui
me
prend
dans
son
sillage,
le
passé
qui
me
dégage?
Is
it
the
future
that
takes
me
in
its
wake,
the
past
that
frees
me?
Est-ce
l'envie
folle
de
mettre
mes
mains
sur
ton
corps?
Is
it
the
crazy
desire
to
put
my
hands
on
your
body?
Est-ce
la
peur
de
la
mort?
Is
it
the
fear
of
death?
Et
tu
te
demandes
pourquoi
je
m'accroche
comme
ça
And
you
wonder
why
I
cling
like
this
Et
jamais
je
n'épuise,
ce
qui
m'électrise
And
I
never
exhaust
what
electrifies
me
Qu'est-ce
qui
me
pousse,
qu'on
ne
commande
pas?
What
is
it
that
drives
me,
that
you
cannot
command?
Qu'est-ce
qui
me
donne
ce
dont
je
manque?
What
is
it
that
gives
me
what
I
lack?
Qu'est-ce
qui
me
pousse,
qui
ne
s'achète
pas
What
is
it
that
drives
me,
that
cannot
be
bought?
Qu'on
ne
s'achète
pas
comme
ça?
That
one
does
not
buy
like
that?
Est-ce
tout
ce
temps
que
j'ai
passé
à
l'école
à
rêver
de
rock'n'roll?
Is
it
all
that
time
I
spent
in
school
dreaming
of
rock
and
roll?
Est-ce
le
plaisir
de
voir
la
foule
qui
s'affole?
Is
it
the
pleasure
of
seeing
the
crowd
go
wild?
Est-ce
l'envie
d'être
un
sex
symbol?
Is
it
the
desire
to
be
a
sex
symbol?
Et
tu
te
demandes
comme
moi,
si
j'ai
raison
ou
pas
And
you
wonder,
like
me,
if
I'm
right
or
wrong
Et
si
je
sais
vraiment
où
je
vais
comme
ça
And
if
I
really
know
where
I'm
going
like
this
Qu'est-ce
qui
me
pousse,
qu'est-ce
qui
me
pousse
What
is
it
that
drives
me,
that
drives
me
Qu'on
ne
commande
pas
et
me
fait
marcher
droit?
That
you
cannot
command
and
makes
me
walk
straight?
Qu'est-ce
qui
me
donne,
qu'est-ce
qui
m'attire
What
is
it
that
gives
me,
what
attracts
me
Ce
dont
je
manque,
de
l'envers
vers
l'endroit?
What
I
lack,
from
the
wrong
side
to
the
right
side?
Qu'est-ce
qui
me
pousse?
Qu'est-ce
qui
me
pousse
What
is
it
that
drives
me?
What
is
it
that
drives
me
Qui
ne
s'achète
pas,
qui
ne
s'achète
pas?
That
cannot
be
bought,
that
cannot
be
bought?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Toledano, Mathieu Blanc-francard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.