Sindrome - A Mi Manera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sindrome - A Mi Manera




A Mi Manera
My Way
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sentir la soledad si estás conmigo?
Why feel lonely if you're with me?
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sufrir y no cambiar si soy tu amigo?
Why suffer and not change if I'm your friend?
Tal vez imaginé estar, estar podrido
Maybe I imagined being, being rotten
Vivir la soledad a mi manera
To live loneliness in my own way
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sentir la soledad si estás conmigo?
Why feel lonely if you're with me?
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sufrir y no cambiar si soy tu amigo?
Why suffer and not change if I'm your friend?
Tal vez imaginé estar, estar podrido
Maybe I imagined being, being rotten
Vivir la soledad a mi manera
To live loneliness in my own way
Gritar, quiero gritar
Shout, I want to shout
Cantar, quiero cantar
Sing, I want to sing
Sentir lo qué es amar
Feel what it's like to love
Y así me quedaré
And that's how I'll stay
Mi juventud encontraré por mi manera
I'll find my youth in my own way
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sentir la soledad si estás conmigo?
Why feel lonely if you're with me?
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sufrir y no cambiar si soy tu amigo?
Why suffer and not change if I'm your friend?
Tal vez imaginé estar, estar podrido
Maybe I imagined being, being rotten
Vivir la soledad a mi manera
To live loneliness in my own way
Gritar, quiero gritar
Shout, I want to shout
Cantar, quiero cantar
Sing, I want to sing
Sentir lo qué es amar
Feel what it's like to love
Y así me quedaré
And that's how I'll stay
Mi juventud encontraré por mi manera
I'll find my youth in my own way
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sentir la soledad si estás conmigo?
Why feel lonely if you're with me?
¿Por qué?
Why?
¿Por qué sufrir y no cambiar si soy tu amigo?
Why suffer and not change if I'm your friend?
Tal vez imaginé estar, estar podrido
Maybe I imagined being, being rotten
Vivir la soledad a mi manera
To live loneliness in my own way
¡Guerra!
War!





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.