Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heal You (Live)
Dich heilen (Live)
Wish
I
could
find
a
way
to
heal
you
Wünschte,
ich
könnte
einen
Weg
finden,
dich
zu
heilen
So
far
away,
beside
you
So
weit
weg,
neben
dir
Watching
you
sleep
Sehe
dich
schlafen
You
stayed
up
telling
me
your
fears
Du
bist
aufgeblieben
und
hast
mir
deine
Ängste
erzählt
And
how
this
life
has
done
you
wrong
Und
wie
dieses
Leben
dir
Unrecht
getan
hat
It′s
cutting
you
deep
Es
schneidet
dich
tief
But
you're
selling
yourself
way
too
short
Aber
du
verkaufst
dich
viel
zu
billig
You
can′t
see
clear,
but
please
keep
strong
Du
siehst
nicht
klar,
aber
bitte
bleib
stark
Can't
begin
to
even
know
your
pain
Kann
nicht
einmal
ansatzweise
deinen
Schmerz
verstehen
But
I
don't
wanna
see
you
hurt
yourself
like
this
Aber
ich
will
nicht
sehen,
wie
du
dir
selbst
so
wehtust
You
know
these
quick
fixes
ain′t
fooling
no
one
Du
weißt,
diese
schnellen
Lösungen
täuschen
niemanden
Just
lean
on
me,
it′s
now
or
never
Lehn
dich
einfach
an
mich,
es
ist
jetzt
oder
nie
Don't
you
want
to
see
the
light
or
feel
the
sun?
Willst
du
nicht
das
Licht
sehen
oder
die
Sonne
fühlen?
Ooh,
I
wish
I
could
heal
you
Ooh,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
heilen
How
good
would
it
feel
to
Wie
gut
würde
es
sich
anfühlen
Let
go
of
all
you′ve
been
through?
Alles
loszulassen,
was
du
durchgemacht
hast?
How
I
wish
that
I
could
take
it
away
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
könnte
es
wegnehmen
But
you're
the
only
one
that
can
help
yourself,
baby
Aber
du
bist
der
Einzige,
der
sich
selbst
helfen
kann,
Baby
Lost
in
your
blues
Verloren
in
deiner
Melancholie
Running
away
from
the
reality
that′s
left
you
on
your
own
Fliehst
vor
der
Realität,
die
dich
allein
gelassen
hat
And
If
you
could
choose
Und
wenn
du
wählen
könntest
You
would
do
anything
to
bring
him
back
Würdest
du
alles
tun,
um
ihn
zurückzubringen
So
you
are
not
alone
Damit
du
nicht
allein
bist
Can't
begin
to
even
know
your
pain
Kann
nicht
einmal
ansatzweise
deinen
Schmerz
verstehen
But
I
don′t
wanna
see
you
hurt
yourself
like
this
Aber
ich
will
nicht
sehen,
wie
du
dir
selbst
so
wehtust
Don't
underestimate
how
far
you
have
come
Unterschätze
nicht,
wie
weit
du
gekommen
bist
I'm
here
for
you,
just
take
my
hand
Ich
bin
für
dich
da,
nimm
einfach
meine
Hand
Oh,
won′t
you
dare
to
see
the
light
or
feel
the
sun?
Oh,
wagst
du
es
nicht,
das
Licht
zu
sehen
oder
die
Sonne
zu
fühlen?
Ooh,
I
wish
I
could
heal
you
Ooh,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
heilen
How
good
would
it
feel
to
Wie
gut
würde
es
sich
anfühlen
Let
go
of
all
you′ve
been
through
Alles
loszulassen,
was
du
durchgemacht
hast
How
I
wish
that
I
could
take
it
away
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
könnte
es
wegnehmen
But
you're
the
only
one
that
can
help
yourself,
baby
Aber
du
bist
der
Einzige,
der
sich
selbst
helfen
kann,
Baby
Ooh,
I
wish
I
could
heal
you
Ooh,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
heilen
How
good
would
it
feel
to
Wie
gut
würde
es
sich
anfühlen
Let
go
of
all
you′ve
been
through
Alles
loszulassen,
was
du
durchgemacht
hast
How
I
wish
that
I
could
take
it
away
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
könnte
es
wegnehmen
But
you're
the
only
one
that
can
help
yourself,
baby
Aber
du
bist
der
Einzige,
der
sich
selbst
helfen
kann,
Baby
Woke
up
beside
you
Bin
neben
dir
aufgewacht
That′s
the
first
time
I
slept
in
two
months
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
seit
zwei
Monaten
geschlafen
habe
My
old
ways
have
got
me
busy
trying
to
find
some
new
love
Meine
alten
Gewohnheiten
beschäftigen
mich
damit,
eine
neue
Liebe
zu
finden
Just
lost
another
brother
Habe
gerade
noch
einen
Bruder
verloren
I'm
getting
touchy,
nearly
lost
my
mother
Ich
werde
empfindlich,
hätte
fast
meine
Mutter
verloren
In
and
out
the
hospitals
a
motherfucker
Rein
und
raus
aus
den
Krankenhäusern
ist
ein
Mist
And
the
feds
killed
Jermaine
like
they
done
Mark
Und
die
Bullen
haben
Jermaine
getötet,
wie
sie
es
mit
Mark
getan
haben
Little
brothers
gone
to
jail
Kleine
Brüder
sind
ins
Gefängnis
gegangen
It′s
too
much
for
one
heart
Das
ist
zu
viel
für
ein
Herz
Baby
if
I
cried
would
you
respect
me?
Baby,
wenn
ich
weinen
würde,
würdest
du
mich
respektieren?
If
not,
it's
probably
best
that
you
neglect
me
Wenn
nicht,
ist
es
wahrscheinlich
das
Beste,
dass
du
mich
vernachlässigst
Baby
can
you
heal
me?
Baby,
kannst
du
mich
heilen?
I
can
show
you
where
it
hurts
though
Ich
kann
dir
aber
zeigen,
wo
es
wehtut
I'm
only
human
like
Superman
when
he′s
in
work
clothes
Ich
bin
nur
ein
Mensch
wie
Superman,
wenn
er
Arbeitskleidung
trägt
I
was
told
for
you
to
be
the
man,
you
stay
in
work
mode
Mir
wurde
gesagt,
um
der
Mann
zu
sein,
bleibst
du
im
Arbeitsmodus
I′m
whizzing
round
like
the
pizza
man,
the
way
I
turn
dough
Ich
flitze
herum
wie
der
Pizzamann,
so
wie
ich
Kohle
mache
Harnett,
I'm
asking
you
to
place
me
in
your
harness
Harnett,
ich
bitte
dich,
mich
in
dein
Gurtzeug
zu
nehmen
If
not,
I
send
my
best
regards
babe
regardless
Wenn
nicht,
sende
ich
meine
besten
Grüße,
Baby,
egal
was
passiert
Yeah,
they
say
the
pain
cuts
deep
Ja,
sie
sagen,
der
Schmerz
sitzt
tief
I′m
just
hoping
that
Jermaine
don't
bleed
no,
no
Ich
hoffe
nur,
dass
Jermaine
nicht
blutet,
nein,
nein
Ooh,
I
wish
I
could
heal
you
Ooh,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
heilen
How
good
would
it
feel
to
Wie
gut
würde
es
sich
anfühlen
Let
go
of
all
you′ve
been
through
Alles
loszulassen,
was
du
durchgemacht
hast
How
I
wish
that
I
could
take
it
away
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
könnte
es
wegnehmen
But
you're
the
only
one
that
can
help
yourself,
baby
Aber
du
bist
der
Einzige,
der
sich
selbst
helfen
kann,
Baby
Ooh,
I
wish
I
could
heal
you
Ooh,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
heilen
How
good
would
it
feel
to
Wie
gut
würde
es
sich
anfühlen
Let
go
of
all
you′ve
been
through
Alles
loszulassen,
was
du
durchgemacht
hast
How
I
wish
that
I
could
take
it
away
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
könnte
es
wegnehmen
But
you're
the
only
one
that
can
help
yourself,
baby
Aber
du
bist
der
Einzige,
der
sich
selbst
helfen
kann,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinead Harnett, Louis Celestin, Jermaine Scott, Jeffery Buckley, Kathleen Brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.