Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Off Your Shoes
Сними свою обувь
I
bleed
the
blood
of
Jesus
over
you,
Я
источаю
кровь
Иисуса
над
тобой,
I
bleed
the
blood
of
Jesus
over
you,
Я
источаю
кровь
Иисуса
над
тобой,
And
over
every
fucking
thing
you
do.
И
над
каждой
твоей
чёртовой
выходкой.
Seven
times
I
bleed
the
blood
of
Jesus
over
you.
Семь
раз
я
источаю
кровь
Иисуса
над
тобой.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground,
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле,
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Even
you
can't
lie
when
I'm
around.
Даже
ты
не
можешь
врать,
когда
я
рядом.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Behold,
at
the
last
lamplight,
Вот,
при
последнем
свете
фонаря,
At
the
very
end
of
your
street,
В
самом
конце
твоей
улицы,
I'm
whispering
something,
Я
шепчу
тебе
что-то,
"Come
closer
to
me,
Come
closer
to
me."
“Подойди
ближе
ко
мне,
Подойди
ближе
ко
мне”.
I
say
you're
running
out
of
battery,
Я
говорю,
что
у
тебя
садится
батарейка,
You're
running
out
of
battery,
У
тебя
садится
батарейка,
And
I
don't
see
no
bunnies
around
here.
И
я
не
вижу
здесь
никаких
кроликов.
If
you
believed
at
all
in
your
breviary,
Если
ты
хоть
немного
верил
в
свой
breviary,
If
you
believed
just
even
in
the
ghost
of
me,
Если
ты
верил
хотя
бы
в
призрак
мой,
You
wouldn't
now
be
so
surprised
to
see
me.
Ты
бы
не
так
удивился,
увидев
меня.
In
vanity
you
took
the
name
of
me,
Из
тщеславия
ты
взял
моё
имя,
You
brought
me
into
infamy,
Ты
вверг
меня
в
позор,
And
now
you're
so
surprised
to
see
me,
И
теперь
ты
так
удивлён,
увидев
меня,
And
now
you're
so
surprised
to
see
me.
И
теперь
ты
так
удивлён,
увидев
меня.
Behold,
at
the
last
lamplight,
Вот,
при
последнем
свете
фонаря,
At
the
very
end
of
your
street,
В
самом
конце
твоей
улицы,
I'm
whispering
something,
Я
шепчу
тебе
что-то,
"Come
closer
to
me,
“Подойди
ближе
ко
мне,
Come
closer
to
me."
Подойди
ближе
ко
мне.”
I
say
you're
running
out
of
battery,
Я
говорю,
что
у
тебя
садится
батарейка,
You're
running
out
of
battery,
У
тебя
садится
батарейка,
And
I
don't
see
no
bunnies
around
here.
И
я
не
вижу
здесь
никаких
кроликов.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground,
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле,
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Even
you
can't
lie
when
I'm
around.
Даже
ты
не
можешь
врать,
когда
я
рядом.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Even
you
can't
lie
when
I'm
around.
Даже
ты
не
можешь
врать,
когда
я
рядом.
Take
off
your
shoes--you're
on
hallowed
ground.
Сними
свою
обувь
- ты
на
святой
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN REYNOLDS, SINEAD O CONNOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.