Paroles et traduction Sinfonica de Tambores - Ofrenda Lírica
OFRENDA
LIRICA
- SINFONICA
DE
TAMBORES
(autor:
Walter
Jose
Apesetche)
Предложение
LIRICA-барабанная
симфония
(автор:
Вальтер
Хосе
Apesetche)
Aqui
sociedad
criolla,
de
nombre
juan
gastelu
Здесь
креольское
общество
по
имени
Хуан
гастелу
Propiedad
de
ese
paraje,
corrales
de
paysandu
Собственность
этого
места,
загоны
paysandu
En
mi
anhelo
de
cantante
a
corrientes
le
robe
В
моей
тоске
певца
Корриентес
украл
его
Pa
amacar
a
la
persona
musica
de
chamame
Па
amacar
человек
музыка
chamame
Pa
amacar
a
la
persona
musica
de
chamame
Па
amacar
человек
музыка
chamame
Son
muchos
tus
allegados,
pero
me
han
de
perdonar
Много
твоих
приближенных,
но
они
простят
меня.
Temiendo
olvidar
alguno,
a
naides
voy
a
nombrar
Боясь
забыть
кого
- нибудь,
найдес
я
назову
Pero
si
muy
cortesmente,
pa
todos
en
general
Но
если
очень
вежливо,
па
все
в
целом
Va
engarsado
en
estos
versos
mi
saludo
mas
cordial
В
этих
стихах
мое
самое
сердечное
приветствие
Va
engarsado
en
estos
versos
mi
saludo
mas
cordial
В
этих
стихах
мое
самое
сердечное
приветствие
Gaucha,
sociedad
criolla,
de
nombre
juan
gastelu
Гауча,
креольское
общество,
по
имени
Хуан
гастелу
Es
orgullo
de
este
suelo,
corrales
de
paysandu
Это
гордость
этой
земли,
загоны
paysandu
Yo
quiero
que
tu
conserves,
como
si
fuese
una
flor
Я
хочу,
чтобы
ты
сохранил,
как
цветок.
Mi
humilde
pero
sincera,
ofrenda
de
trobador
Мое
скромное,
но
искреннее
подношение
тробадора
La
misma
que
con
el
alma,
de
amor
fraternal
pense
То
же,
что
с
душой,
от
братской
любви.
Para
ti
con
mi
guitarra
amacando
un
chamame
Для
тебя
с
моей
гитарой,
любящей
chamame,
Para
ti
con
mi
guitarra
amacando
un
chamame.
Для
тебя
с
моей
гитарой,
размачивающей
chamame.
Instrumental...
Инструментарий...
Carreras
y
gineteadas
y
unos
bailes
que
hay
que
ver
Гонки
и
gineteada
и
несколько
танцев,
которые
нужно
увидеть
Sapucai
con
entusiasmo,
alli
se
suele
nacer
Сапукай
с
энтузиазмом,
Алли
обычно
рождается
Fiestas
criollas
que
conservan,
el
sabor
tradicional
Креольские
праздники,
которые
сохраняют
традиционный
вкус
Del
mate
entre
chinas
y
gauchos,
es
nuestra
gente
rural
От
мате
между
китайцами
и
гаучо,
это
наши
сельские
люди
Del
mate
entre
chinas
y
gauchos,
es
nuestra
gente
rural
От
мате
между
китайцами
и
гаучо,
это
наши
сельские
люди
Linda
sociedad
paisana,
en
toda
gaucha
reunion
Милое
землячье
общество,
по
всему
гауча
Реюньон
Deleitan
con
su
sonido,
la
guitarra
y
la
acordeon
Они
наслаждаются
своим
звуком,
гитарой
и
аккордеоном
Es
feo
y
entre
tus
muchas,
cosas
de
la
tradicion
Это
некрасиво
и
среди
твоих
многочисленных,
традиционных
вещей.
Estara
este
verso
amigo,
adornando
tu
salon
Будет
этот
стих,
друг,
украшающий
ваш
салон
Estara
este
verso
amigo,
adornando
tu
salon
Будет
этот
стих,
друг,
украшающий
ваш
салон
Gaucha,
sociedad
criolla,
de
nombre
juan
gastelu
Гауча,
креольское
общество,
по
имени
Хуан
гастелу
Es
orgullo
de
este
suelo,
corrales
de
paysandu
Это
гордость
этой
земли,
загоны
paysandu
Yo
quiero
que
tu
conserves,
como
si
fuese
una
flor
Я
хочу,
чтобы
ты
сохранил,
как
цветок.
Mi
humilde
pero
sincera,
ofrenda
de
trobador
Мое
скромное,
но
искреннее
подношение
тробадора
La
misma
que
con
el
alma,
de
amor
fraternal
pense
То
же,
что
с
душой,
от
братской
любви.
Para
ti
con
mi
guitarra
amacando
un
chamame
Для
тебя
с
моей
гитарой,
любящей
chamame,
Para
ti
con
mi
guitarra
amacando...
Для
тебя
с
моей
гитарой...
Amacando
un
chamame.
Разминаю
Шамам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.