Paroles et traduction SingAgain Singer No.63 - Is there anybody (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is there anybody (Live)
Есть ли кто-нибудь (Live)
여보세요
거기
누구
없소
Алло,
есть
кто-нибудь?
어둠은
늘
그렇게
벌써
깔려
있어
Темнота
уже
опустилась,
как
всегда.
창문을
두드리는
달빛에
대답하듯
Как
будто
отвечая
лунному
свету,
стучащему
в
окно,
검어진
골목길에
в
потемневшем
переулке
그냥
한번
불러봤소
я
просто
позвала.
날
기억하는
사람들은
지금
모두
Те,
кто
меня
помнит,
сейчас
все
오늘
밤도
편안히들
спокойно
спят,
밤이
너무
긴
것
같은
생각에
Кажется,
что
ночь
такая
длинная,
아침을
보려
아침을
보려
하네
жду
рассвета,
жду
рассвета.
여보세요
거기
누구
없소
Алло,
есть
кто-нибудь?
날
기억,
날
기억하는
사람들은
지금
모두
Те,
кто
меня
помнит,
сейчас
все
오늘
밤도
편안히들
주무시고
계시는지
спокойно
спят
этой
ночью?
밤이
너무
긴
것
같은
생각에
Кажется,
что
ночь
такая
длинная,
아침을
보려
아침을
보려
하네
жду
рассвета,
жду
рассвета.
나와
같이
누구
아침을
볼
사람
거기
없소
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
встретит
рассвет
вместе
со
мной?
누군가
깨었다면
내게
대답해줘
Если
кто-то
проснулся,
ответьте
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.