SINGLE - La Moto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SINGLE - La Moto




La Moto
Мотоцикл
De lo que podía comprarme lo mejor que vi fue la moto
Из всего, что я мог купить, лучшим выбором стал мотоцикл
Es como si fuera un piloto y las calles son solo nubes
Я как будто пилот, а улицы просто облака
Salgo de bailar en los clubes me llevo una pinta prendida
Выхожу из клуба после танцев, выпив кружку пива
Con la moto vivo la vida
С мотоциклом жизнь прекрасна
Fue mucho mejor que comprarme un radiograbador estéreo
Он оказался намного лучше, чем магнитофон
Yo prefiero, te digo en serio antes que soñar con sonidos
Лучше, скажу тебе всерьёз, чем мечтать о звуках
Ordenados por algún vivo y volcar cualquier ocurrencia
Упорядоченных каким-то мудрецом и воплощающих всякие идеи
Conseguir mi propia experiencia con la moto vivo la mía
Получать свой собственный опыт вот как я живу
Y no la de los del Suquía
А не чужой, чужак
Eran muchas cuotas pero, mes a mes
Платежей было много, но месяц за месяцем
Yo me las arreglaba; iba por las calles y decía para
Я находил выход; ехал по улицам и говорил себе
Me compré la moto, me compré la moto y la pago de a poco
Я купил мотоцикл, я купил мотоцикл и расплачиваюсь понемногу
Cuánto tiempo anduve mirando vidrieras
Сколько времени я провёл, глядя на витрины
Y motos ajenas; caminando como un bobo sin velocidad
И на чужие мотоциклы; ходил как дурак без скорости
Hasta que un buen día; me compré la moto y arrasé con todo
Пока в один прекрасный день я не купил мотоцикл и не смел всё на своём пути
Me compré por fin una moto como la que yo siempre quise
Я наконец-то купил мотоцикл, как тот, о котором всегда мечтал
Y si no querés que te pise no te me cruces por la lleca
И если не хочешь, чтобы я тебя сбил, не лезь на моих колёсах
Te vas a ganar una beca para ir a estudiar teología allá con la Virgen María
Ты получишь стипендию на изучение теологии там, с Девой Марией
No quisiera ser tu verdugo pero yo a la calle la arrugo
Не хотел бы стать твоим палачом, но я разгоняю всех по дороге
Por eso te doy un consejo para conservar tu pellejo
Поэтому дам тебе совет, чтобы сохранить свою шкуру
No salgas a la calle, viejo solo si es un caso de urgencia
Не выходи на дорогу, милый, только если это срочно
Y si fuera así, por prudencia ten bien a mano, a la vista
А если придётся, для предосторожности будь наготове, держи наготове
Tu carné de la mutualista
Свой полис медицинского страхования
Eran muchas cuotas pero, mes a mes
Платежей было много, но месяц за месяцем
Yo me las arreglaba iba por las calles y decía para
Я находил выход ездил по улицам и говорил себе
Me compré la moto, me compré la moto y la pago de a poco
Я купил мотоцикл, я купил мотоцикл и расплачиваюсь понемногу
Cuánto tiempo anduve mirando vidrieras
Сколько времени я провёл, глядя на витрины
Y motos ajenas caminando como un bobo sin velocidad
И на чужие мотоциклы ходил как дурак без скорости
Hasta que un buen día me compré la moto y arrasé con todo
Пока в один прекрасный день я не купил мотоцикл и не смел всё на своём пути
Mientras no me echaran antes del trabajo la hubiera pagado
Если бы меня не уволили с работы, я бы уже выплатил его
Hoy, no quién fue que se quedó con ella
Теперь не знаю, кто забрал его
Una moto nueva y en el accidente no le pasó nada
Новый мотоцикл, и при аварии с ним ничего не случилось
Dígame San Pedro, a usted qué le cuesta dejarme traerla
Скажи, святой Пётр, неужели так сложно позволить мне взять его с собой
Si en el paraíso no se mata nadie
Если в раю никто не погибает
No soportaría una eternidad sin montar en mi moto
Я не вынесу вечность без езды на своём мотоцикле





Writer(s): Leo Masliah Haim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.