SINGLE - La Moto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SINGLE - La Moto




La Moto
Мотоцикл
De lo que podía comprarme lo mejor que vi fue la moto
Из всего, что мог себе позволить, лучшим, что я увидел, был мотоцикл.
Es como si fuera un piloto y las calles son solo nubes
Я словно пилот, а улицы всего лишь облака.
Salgo de bailar en los clubes me llevo una pinta prendida
Выезжаю из клуба после танцев, подхватываю красотку,
Con la moto vivo la vida
С мотоциклом я живу полной жизнью.
Fue mucho mejor que comprarme un radiograbador estéreo
Гораздо лучше, чем купить стереомагнитофон,
Yo prefiero, te digo en serio antes que soñar con sonidos
Я предпочитаю, говорю тебе серьезно, вместо того, чтобы мечтать о звуках,
Ordenados por algún vivo y volcar cualquier ocurrencia
Распоряженных каким-то хитрым типом, и выдавать любую чушь,
Conseguir mi propia experiencia con la moto vivo la mía
Получить свой собственный опыт. С мотоциклом я живу своей жизнью,
Y no la de los del Suquía
А не жизнью тех, кто с реки Сукия.
Eran muchas cuotas pero, mes a mes
Это было много взносов, но месяц за месяцем
Yo me las arreglaba; iba por las calles y decía para
Я справлялся; ехал по улицам и говорил себе:
Me compré la moto, me compré la moto y la pago de a poco
Я купил мотоцикл, я купил мотоцикл и понемногу выплачиваю за него.
Cuánto tiempo anduve mirando vidrieras
Сколько времени я смотрел на витрины
Y motos ajenas; caminando como un bobo sin velocidad
И чужие мотоциклы; ходил как дурак без скорости,
Hasta que un buen día; me compré la moto y arrasé con todo
Пока в один прекрасный день я не купил мотоцикл и не снес всё на своем пути.
Me compré por fin una moto como la que yo siempre quise
Я наконец-то купил себе мотоцикл, такой, какой всегда хотел,
Y si no querés que te pise no te me cruces por la lleca
И если не хочешь, чтобы я тебя раздавил, не попадайся мне на дороге.
Te vas a ganar una beca para ir a estudiar teología allá con la Virgen María
Заработаешь себе стипендию на изучение теологии там, с Девой Марией.
No quisiera ser tu verdugo pero yo a la calle la arrugo
Не хочу быть твоим палачом, но я сминаю улицы,
Por eso te doy un consejo para conservar tu pellejo
Поэтому даю тебе совет, чтобы сохранить свою шкуру:
No salgas a la calle, viejo solo si es un caso de urgencia
Не выходи на улицу, старик, только если это не срочно.
Y si fuera así, por prudencia ten bien a mano, a la vista
А если так, то на всякий случай держи под рукой, на виду
Tu carné de la mutualista
Свой страховой полис.
Eran muchas cuotas pero, mes a mes
Это было много взносов, но месяц за месяцем
Yo me las arreglaba iba por las calles y decía para
Я справлялся; ехал по улицам и говорил себе:
Me compré la moto, me compré la moto y la pago de a poco
Я купил мотоцикл, я купил мотоцикл и понемногу выплачиваю за него.
Cuánto tiempo anduve mirando vidrieras
Сколько времени я смотрел на витрины
Y motos ajenas caminando como un bobo sin velocidad
И чужие мотоциклы; ходил как дурак без скорости,
Hasta que un buen día me compré la moto y arrasé con todo
Пока в один прекрасный день я не купил мотоцикл и не снес всё на своем пути.
Mientras no me echaran antes del trabajo la hubiera pagado
Если бы меня не уволили с работы, я бы за него расплатился.
Hoy, no quién fue que se quedó con ella
Сегодня я не знаю, у кого он оказался.
Una moto nueva y en el accidente no le pasó nada
Мотоцикл был новый, и в аварии с ним ничего не случилось.
Dígame San Pedro, a usted qué le cuesta dejarme traerla
Скажите, Святой Петр, вам что, сложно позволить мне забрать его?
Si en el paraíso no se mata nadie
Ведь в раю никто не умирает.
No soportaría una eternidad sin montar en mi moto
Я не вынесу вечности без езды на моем мотоцикле.





Writer(s): Leo Masliah Haim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.