Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancho
paisaje
que
invita
a
volar,
a
salir
de
viaje
Wide
open
spaces
beckon
me
to
fly,
to
embark
on
a
journey
Y
así
vigilar
la
soledad
del
valle
y
el
río
And
thus
keep
watch
over
the
solitude
of
the
valley,
and
the
river
Río
dormido
Slumbering
river
Monte
perdido
Lost
mountain
El
océano
detenido
Ocean
frozen
in
time
Sobre
este
paisaje
como
de
otra
época
Over
these
landscapes
as
if
from
another
era
Alza
el
vuelo
mi
espeso
plumaje
My
thick
plumage
takes
flight
Pajarito
piante
que
sale
de
viaje
Tearful
bird
who
sets
off
on
a
journey
Volando,
cantando
y
piando
Soaring,
singing
and
tweeting
Sonido
flautado
en
la
rama
posando
Flute-like
sound
as
I
perch
on
a
branch
El
viento
ahora
ulula
The
wind
now
howls
Y
se
viene
de
frente
And
comes
straight
at
me
Mi
piar
indolente
no
se
entera
del
frío
My
indolent
chirping
takes
no
notice
of
the
cold
Yo
pío
y
pío
y
repío
I
tweet
and
tweet
and
keep
tweeting
Sin
pena
ni
esfuerzo,
con
ganas
con
brío
Without
sorrow,
nor
effort,
with
desire,
with
vigor
Pajarito
piante
de
tanto
coraje
Tearful
bird
of
such
great
courage
Volando,
cantando
y
piando
Soaring,
singing
and
tweeting
Mi
sombra
azulada
en
el
valle
arrojando
Casting
my
blue
shadow
over
the
valley
Nubes
de
lluvia
Rain
clouds
Oscurece
el
gris
Gray
darkens
De
un
cielo
ya
oscuro
y
gris
In
a
sky
now
gray
and
dark
Y
se
anuncia
así
que
habrá
cambios
And
thus
it
announces
that
there
will
be
changes
Del
mar,
del
viento
y
del
río
In
the
sea,
in
the
wind,
and
in
the
river
Nubes
de
lluvia
Rain
clouds
Cielo
invadido
Sky
invaded
El
mar
loco,
embravecido
Sea
mad,
raging
El
ritmo
del
agua
al
caer
sobre
agua
The
rhythm
of
water
falling
upon
water
Acompasa
mi
trino,
y
le
da
otro
sentido
Accompanies
my
trill,
and
gives
it
another
meaning
Pajarito
piante
de
espeso
plumaje
Tearful
bird
of
thick
plumage
Cantando
con
alegría
piando
Singing
joyfully,
tweeting
Con
un
pianístico
pío
trinando
Trilling
a
piano-like
tweet
Sin
órgano
ni
organillo
Without
organ
nor
organ
grinder
Sin
luz
naranja
ni
luz
de
color
amarillo
Without
orange
light,
nor
yellow
light
Pío
pío
pío
pío
Tweet
tweet
tweet
tweet
Acompaña
este
trino
My
trill
is
joined
by
Martín
pescador,
estornino,
Kingfisher,
starling,
Alondra,
gorrión,
colibrí,
jilguero
Lark,
sparrow,
hummingbird,
goldfinch
Orquesta
de
mirlas
conmigo
yo
os
quiero
Orchestra
of
blackbirds,
I
love
you
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa Iturrioz Aguirre, Errazkin Leiceaga Ibon
Album
Pío Pío
date de sortie
01-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.