SINGLE - Señor Invierno - traduction des paroles en russe

Señor Invierno - SINGLEtraduction en russe




Señor Invierno
Господин Зима
Señor invierno.
Господин Зима.
Asoma ya su fachada gris.
Показывает свой серый фасад.
El aire es frío.
Воздух холодный.
Viento fuerte.
Сильный ветер.
Se acabó el interludio feliz del otoño.
Закончилась счастливая осенняя интерлюдия.
Sí, se ha terminado.
Да, закончилась.
Cubierto de musgo.
Покрытая мхом.
El sendero.
Тропинка.
La ventana ilumina la niebla.
Окно освещает туман.
Hace frío.
Холодно.
La humedad se filtra.
Проникает сырость.
El aire parece transformado.
Воздух словно преобразился.
Sopla el viento despreocupado.
Ветер дует беззаботно.
Es una escena bonita.
Красивая картина.
La fuente destruida.
Разрушенный фонтан.
En su centro queda una estatua.
В его центре осталась статуя.
¿Se reconoce en ella un tritón?
Можно ли узнать в ней тритона?
La nieve.
Снег.
Señor Invierno, no se le olvide a usted volver,
Господин Зима, не забудьте вернуться,
Queremos que venga de nuevo.
Мы хотим, чтобы вы пришли снова.
Señor invierno, que aún tiene mucho por hacer,
Господин Зима, вам еще многое предстоит сделать,
No olvide esta casa, el sendero.
Не забудьте этот дом, эту тропинку.
En la ladera una capa de nieve gruesa.
На склоне толстый слой снега.
Y en el sendero.
И на тропинке.
Es el corazón mismo del invierno.
Это само сердце зимы.
Y la puerta aún entreabierta.
И дверь все еще приоткрыта.
Es una residencia abandonada.
Это заброшенный дом.
La nieve cae despacio.
Снег падает медленно.
Dime, ¿la traerás a casa?
Скажи, ты принесешь ее домой?
Hace frío.
Холодно.
La humedad se filtra.
Проникает сырость.
El aire parece transformado.
Воздух словно преобразился.
Sopla el viento despreocupado.
Ветер дует беззаботно.
Es una escena bonita.
Красивая картина.
La ventana ilumina la niebla.
Окно освещает туман.
Y la fuente destruida.
И разрушенный фонтан.
La nieve cae despacio.
Снег падает медленно.
Dime, ¿la traerás a casa?
Скажи, ты принесешь ее домой?
Señor Invierno, siempre habrá un sitio para usted,
Господин Зима, для вас всегда найдется место,
Mantas, bufanda y pañuelos.
Одеяла, шарф и платки.
Señor Invierno, no se le olvide a usted volver,
Господин Зима, не забудьте вернуться,
Recuerde esta casa, el sendero.
Вспомните этот дом, эту тропинку.





Writer(s): Teresa Iturrioz Aguirre, Ibon Errazkin Leiceaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.