Paroles et traduction Singuila - Ça fait mal
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Comme
beaucoup,
j'ai
grandi
loin
Как
и
многие,
я
вырос
далеко
Et
je
ne
m'en
suis
jamais
plein,
И
я
никогда
не,
En
avançant,
l'air
de
rien,
j'avais
la
rage
de
vaincre
Двигаясь
вперед,
казалось,
ничего,
я
был
в
ярости,
чтобы
победить
Qu'il
voit
que
je
n'ai
pas
eu
besoin
d'lui
pour
prier
Пусть
он
видит,
что
я
не
нуждался
в
нем,
чтобы
молиться
Qu'il
regrette
Что
он
сожалеет
De
nous
avoir
laissé
en
chien
Мы
оставили
собаку
Maintenant,
il
est
là,
je
peux
enfin
l'voir
Теперь
он
здесь,
я
могу,
наконец,
увидеть
его
Et
tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
И
все
плачут
(кроме
меня)
Et
tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
И
все
плачут
(кроме
меня)
Ça
m'fait
des
frissons
Это
заставляет
меня
озноб
Mon
cœur
perd
la
raison
Мое
сердце
теряет
рассудок
Rien
ne
le
ramènera
Ничто
не
вернет
его
Je
n'ai
plus
de
papa
У
меня
больше
нет
папы.
Pourquoi
ne
m'a-t-il
jamais
dit:
" Je
t'aime
"?
Почему
он
никогда
не
говорил
мне:
"я
люблю
тебя"?
Ne
faisais-je
pas
partie
de
ses
problèmes?
Разве
я
не
была
частью
его
проблем?
Pourquoi
j'éprouve
autant
de
peine
Почему
мне
так
тяжело
Pour
un
homme
que
je
n'connais
pas?
Для
человека,
которого
я
не
знаю?
Pourquoi
je
n'ressens
plus
de
haine?
Почему
я
больше
не
чувствую
ненависти?
Pourquoi
je
ressens
un
vide
quand
même?
Почему
я
все-таки
чувствую
пустоту?
J'suis
pas
venu
l'voir
avant
qu'il
parte
Я
не
пришел
к
нему,
пока
он
не
уехал.
Je
regrette,
ça
fait
mal,
mal
mal
Жалею,
больно,
больно
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Qu'il
était
gravement
malade
Что
он
был
тяжело
болен
Et
qu'il
y
avait
très
peu
d'espoir
И
что
было
очень
мало
надежды
Sur
ma
rancune,
je
n'ai
su
m'asseoir
На
свою
обиду,
я
не
смог
сесть
Oh
non
non
non!
О
Нет,
нет,
нет!
D'lui
pardonner,
je
n'voulais
pas
Прощать
его
я
не
хотел
Chaque
jour,
il
demandait
à
me
voir
Каждый
день
он
просил
меня
Chaque
jour,
il
demandait
à
me
voir
Каждый
день
он
просил
меня
Maintenant,
je
suis
là
Теперь
я
здесь
Mais,
ses
yeux
sont
fermés
Но,
его
глаза
закрыты
Tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
Все
плачут
(кроме
меня)
Tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
Все
плачут
(кроме
меня)
Ça
m'fait
des
frissons
Это
заставляет
меня
озноб
Mon
cœur
perd
la
raison
Мое
сердце
теряет
рассудок
Rien
ne
le
ramènera
Ничто
не
вернет
его
Je
n'ai
plus
de
papa
У
меня
больше
нет
папы.
Pourquoi
ne
m'a-t-il
jamais
dit:
" Je
t'aime
"?
Почему
он
никогда
не
говорил
мне:
"я
люблю
тебя"?
Ne
faisais-je
pas
partie
de
ses
problèmes?
Разве
я
не
была
частью
его
проблем?
Pourquoi
j'éprouve
autant
de
peine
Почему
мне
так
тяжело
Pour
un
homme
que
je
n'connais
pas?
Для
человека,
которого
я
не
знаю?
Pourquoi
je
n'ressens
plus
de
haine?
Почему
я
больше
не
чувствую
ненависти?
Pourquoi
je
ressens
un
vide
quand
même?
Почему
я
все-таки
чувствую
пустоту?
J'suis
pas
venu
l'voir
avant
qu'il
parte
Я
не
пришел
к
нему,
пока
он
не
уехал.
Je
regrette,
ça
fait
mal,
mal
mal
Жалею,
больно,
больно
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно,
больно,
больно
Je
regrette
(De
ne
pas
avoir
été
là)
Я
сожалею
(о
том,
что
не
был
там)
Je
regrette
(D'avoir
vécu
si
loin
de
toi)
Я
сожалею
(о
том,
что
я
жил
так
далеко
от
тебя)
Je
regrette:
(La
vie
peut
être
injuste
parfois)
Я
сожалею:
(жизнь
может
быть
несправедливой
иногда)
Je
regrette
(De
ne
t'avoir
pas
pris
dans
mes
bras)
Я
сожалею
(о
том,
что
не
взял
тебя
в
свои
объятия)
De
là-haut,
(J'espère
que
tu
me
regardes)
Оттуда,
(надеюсь,
ты
смотришь
на
меня)
De
là-haut:
(Faut
que
j'me
batte
pour
ta
mémoire)
Оттуда:
(я
должен
бороться
за
твою
память)
De
là-haut,
(J'espère
que
tu
me
pardonneras)
Оттуда,
(надеюсь,
ты
простишь
меня)
De
là-haut,
(J'espère
que
tu
me
protèges
aaaaaah!)
Оттуда
(надеюсь,
ты
защитишь
меня
аааааа!)
Pourquoi
ne
m'a-t-il
jamais
dit:
" Je
t'aime
"?
Почему
он
никогда
не
говорил
мне:
"я
люблю
тебя"?
Ne
faisais-je
pas
partie
de
ses
problèmes?
Разве
я
не
была
частью
его
проблем?
Pourquoi
j'éprouve
autant
de
peine
Почему
мне
так
тяжело
Pour
un
homme
que
je
n'connais
pas?
Для
человека,
которого
я
не
знаю?
Pourquoi
je
n'ressens
plus
de
haine?
Почему
я
больше
не
чувствую
ненависти?
Pourquoi
je
ressens
un
vide
quand
même?
Почему
я
все-таки
чувствую
пустоту?
J'suis
pas
venu
l'voir
avant
qu'il
parte
Я
не
пришел
к
нему,
пока
он
не
уехал.
Je
regrette,
ça
fait
mal,
mal
mal
(Mal
mal)
Жалею,
больно,
больно
больно
(больно
больно)
Oh!
Non
non
non!
О!
Нет,
нет,
нет!
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно
Ooooooh!
(Oh-Oooh-Oh!)
Ооооо!
(Ой-Ой-Ой!)
Ooooooh!
(Oh-Oooh-Oh!)
Ооооо!
(Ой-Ой-Ой!)
Ooooooh!
(Oh-Oooh-Oh!)
Ооооо!
(Ой-Ой-Ой!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Mundele Siluvangi, Singuila Bedaya N'garo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.