Singuila - Il n'est pas là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Singuila - Il n'est pas là




Il n'est pas là
Его здесь нет
C'est fini
Всё кончено.
Il n'y a plus d'espoir entre eux
Между ними больше нет надежды.
Elle le sait
Она это знает.
Quand on aime une personne qui est hantée
Когда любишь человека, которого преследует
Par son passé l'avenir est risqué
его прошлое, будущее под угрозой.
Elle s'est déjà attachée
Она уже привязалась.
Lui a donné plusieurs années
Отдала ему несколько лет.
Elle n'arrive pas à le laisser
Она не может его оставить.
Pour elle il est l'homme de sa vie
Для неё он мужчина всей её жизни.
Il voit bien qu'elle est unique
Он видит, что она уникальна,
Et qu'elle serait une épouse fantastique
И что из неё получилась бы прекрасная жена.
Mais c'est avec une autre femme qu'autrefois il a eut l'alchimie
Но именно с другой женщиной он когда-то испытал ту самую химию.
Elle devrait abandonner
Ей следует сдаться.
Il ne faut pas forcer
Не нужно настаивать.
Il n'est pas là, il n'est pas Son coeur est déjà occupé
Его здесь нет, его здесь нет. Его сердце уже занято.
C'est vrai que c'est dur d'aimer
Правда, тяжело любить
Sans réciprocité
без взаимности.
Il n'est pas là, il n'est pas
Его здесь нет, его здесь нет.
Son coeur est déjà occupé
Его сердце уже занято.
Elle devrait abandonner
Ей следует сдаться.
Il ne faut pas forcer
Не нужно настаивать.
Il n'est pas là, il n'est pas Son coeur est déjà occupé
Его здесь нет, его здесь нет. Его сердце уже занято.
C'est vrai que c'est dur d'aimer
Правда, тяжело любить
Sans réciprocité
без взаимности.
Il n'est pas là, il n'est pas
Его здесь нет, его здесь нет.
Y a pas de moyen pour le ramener
Нет способа вернуть его.
Tout ce qu-elle fait est inutile
Всё, что она делает, бесполезно.
Tout ses échecs l'ont rendu fragile
Все её неудачи сделали её хрупкой.
Elle se dit qu'elle doit être incapable
Она думает, что не способна
De focaliser un homme sur elle
сосредоточить внимание мужчины на себе.
Vu qu'elle n'est plus toute jeune elle flippe
Поскольку она уже не так молода, она боится.
Mais c'est à une liane cassée qu'elle s'agrippe
Но она цепляется за сломанную лиану.
Dès qu'il la regarde
Как только он смотрит на неё,
Elle kiffe
она тает.
Elle prend ce qu'il y a à prendre
Она берёт то, что можно взять.
Elle profite de l'instant
Она наслаждается моментом.
Elle devrait abandonner
Ей следует сдаться.
Il ne faut pas forcer
Не нужно настаивать.
Il n'est pas là, il n'est pas Son coeur est déjà occupé
Его здесь нет, его здесь нет. Его сердце уже занято.
C'est vrai que c'est dur d'aimer
Правда, тяжело любить
Sans réciprocité
без взаимности.
Il n'est pas là, il n'est pas
Его здесь нет, его здесь нет.
Son coeur est déjà occupé
Его сердце уже занято.
Elle devrait abandonner
Ей следует сдаться.
Il ne faut pas forcer
Не нужно настаивать.
Il n'est pas là, il n'est pas Son coeur est déjà occupé
Его здесь нет, его здесь нет. Его сердце уже занято.
C'est vrai que c'est dur d'aimer
Правда, тяжело любить
Sans réciprocité
без взаимности.
Il n'est pas là, il n'est pas
Его здесь нет, его здесь нет.
Y a pas de moyen pour le ramener
Нет способа вернуть его.
Les rôles seront inversés
Роли поменяются местами.
Qui pourra la supporter
Кто сможет её вынести?
À son tour elle aura trop de passé
В свою очередь, у неё будет слишком много прошлого.
Son coeur est infecté
Её сердце заражено.
Elle pense être coupable
Она думает, что виновата
D'avoir tout fait foirer
в том, что всё испортила.
Elle se met dans des états minables
Она доводит себя до ужасного состояния.
Elle se sent indésirable
Она чувствует себя нежеланной.
Mais la terre tourne petite
Но земля вертится, милая,
Et ton prince arrivera trés vite
и твой принц появится очень скоро.
Donc n'ai crainte ne panique pas
Так что не бойся, не паникуй.
Cette histoire beaucoup la pratique
Многие проходят через такую историю.
Tu mérites ta part de bonheur
Ты заслуживаешь свою долю счастья,
Et il se trouve ailleurs
и оно находится где-то в другом месте.
Ta vie sera meilleure
Твоя жизнь станет лучше,
Si tu vains tes peurs
если ты победишь свои страхи.
Si tu vains tes peurs
Если ты победишь свои страхи.





Writer(s): Dave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.