Singuila - La nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Singuila - La nuit




La nuit
The Night
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
Hey, la nuit tu vois tout ce qu'il y a de tentant
Hey, at night you see everything that's tempting
Tout ce qu'il y a de sombre et d'affolant
Everything that's dark and disturbing
Dans certains quartiers y'a tout le temps du boucan
In some neighborhoods there's always noise
Des bagarres et des cris, des crimes violents
Fights and screams, violent crimes
Sur le trottoir des potecas remake flippant
On the sidewalk, drug dealers in a creepy remake
Dans certains coins le crack est bien présent (ouais)
In some corners, crack is very present (yeah)
Les touristes bourrés avancent en chantant avant d'aller s'ambiancer sur les Champs.
Drunk tourists walk along singing before going to party on the Champs-Élysées.
Ooooh, l'esprit de la nuit est sombre, les gens se lâchent, les fous sont nombreux
Ooooh, the spirit of the night is dark, people let loose, there are many crazy people
C'est la nuit, nuit, nuit
It's the night, night, night
Que les gens sont speed
When people are hyped up
Et dans les clubs, les couples se multiplient
And in the clubs, couples multiply
La nuit, ça se pose en équipe, ça fume, ça tise, ça s'pète le cerveau
At night, we hang out in groups, we smoke, we drink, we mess up our brains
Dans les caisses, son lourd et bédos pour réchauffer cette nuit
In the cars, loud music and joints to warm up this night
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
Au bois de Boulogne, la qualité est mystique
In the Bois de Boulogne, the quality is mystical
Ce n'est pas comme en Hollande ni en Belgique
It's not like in Holland or Belgium
Pour le cul beaucoup de gens sont très techniques
Many people are very skilled in the art of love
Va faire un tour dans les clubs échangistes
Go take a tour of the swingers clubs
En boîte de nuit le but est de s'éclater
In nightclubs the goal is to have fun
L'atmosphère te pousser à consommer
The atmosphere pushes you to consume
Tu n'es pas cool si tu refuses de te fonceder
You're not cool if you refuse to get wasted
T'es pas cool si tu veux pas t'faire gérer
You're not cool if you don't want to be taken care of
Ooooh, l'esprit de la nuit est sombre, les gens se lâchent, les fous sont nombreux
Ooooh, the spirit of the night is dark, people let loose, there are many crazy people
C'est la nuit, nuit, nuit
It's the night, night, night
Que les gens sont speed
When people are hyped up
Et dans les clubs, les couples se multiplient
And in the clubs, couples multiply
La nuit, ça se pose en équipe, ça fume, ça tise, ça s'pète le cerveau
At night, we hang out in groups, we smoke, we drink, we mess up our brains
Dans les caisses, son lourd et bédos pour réchauffer cette nuit
In the cars, loud music and joints to warm up this night
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
Ooooohhhh, la nuit, la nuit...
Ooooohhhh, the night, the night...
Ooooohhhh, la nuit, la nuit...
Ooooohhhh, the night, the night...
En attendant que le jour se lève, pour oublier nos problèmes
While we wait for the day to break, to forget our problems
On va kiffer comme si c'était la dernière nuit
We're going to have fun like it's the last night
Qu'il se répande, dans leur défense c'est mal, c'est yeah yeah On va kiffer comme si c'était la dernière nuit
Let it spread, in their defense it's bad, it's yeah yeah We're going to have fun like it's the last night
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
La nuit si t'as pas d'embrouilles c'est que la chance te sourit
At night, if you're not in trouble, it's because luck is on your side
Ouvre grand les yeux, prend garde si tu n'veux pas de soucis
Open your eyes wide, be careful if you don't want any worries
Wooohooooooo...
Wooohooooooo...
Wooohooooooo...
Wooohooooooo...





Writer(s): dave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.