Paroles et traduction Singuila - Le Temps Passe Trop Vite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps Passe Trop Vite
Time Goes by Too Fast
J'entends
souvent
"pourkoi
ce
style?"
I
often
hear
"why
this
style?"
"Pourkoi
ce
langage?"
parce
que
j'aime
sa.
"Why
this
language?"
because
I
like
it.
Mes
sapes
trop
larges,
mon
fute
trop
bas,
My
clothes
are
too
baggy,
my
hat
too
low,
Ma
démarche
de
boiteux,
c'est
parce
que
j'aime
My
lame
walk,
it's
because
I
like
it
Rien
ne
m'atteind,
mon
rôle
je
l'assume
bien,
hein,
hein
Nothing
affects
me,
I
play
my
role
well,
huh,
huh
Je
serai
serieux
plus
tard,
mais
pour
l'instant
j'change
rien
I'll
be
serious
later,
but
for
now
I'm
not
changing
anything
Quand
les
fesses
se
balladent
dans
la
rue
When
the
butts
walk
down
the
street
J'peux
pas
m'empêcher
de
mater,
han,
c'est
"chantmé"
I
can't
help
but
stare,
ha,
it's
"charming"
Je
ne
veux
pas
me
contrôler,
c'est
ce
qu'on
m'a
inculqué
I
don't
want
to
control
myself,
it's
what
I've
been
taught
Le
temps
passe
trop
vite,
je
ne
veux
pas
regretter
kiffes
opportunités
Time
goes
by
too
fast,
I
don't
want
to
regret
the
missed
opportunities
Le
temps
passe
trop
vite,
je
ne
veux
pas
limiter
ma
sensibilité
Time
goes
by
too
fast,
I
don't
want
to
limit
my
sensitivity
Le
temps
passe
trop
vite,
je
ne
veux
pas
regretter
kiffes
opportunités
Time
goes
by
too
fast,
I
don't
want
to
regret
the
missed
opportunities
On
m'dit
trop
speed,
on
m'dit
trop
cru,
They
tell
me
I'm
too
fast,
they
tell
me
I'm
too
raw,
On
m'dit
trop
"recdit",
mais
moi
j'aime
sa
They
tell
me
I'm
too
"direct,"
but
I
like
it
Faut
que
j'sois
charmant,
faut
que
je
montre
mes
dents,
I
have
to
be
charming,
I
have
to
show
my
teeth,
Faut
que
je
fasse
le
bouffon,
évidemment
I
have
to
play
the
fool,
of
course
Quoi
qu'on
fasse,
on
est
jugé
pour
rien
Whatever
we
do,
we're
judged
for
nothing
J'm'en
bats,
je
veux
que
tu
bouges
ta
tête,
qu'tu
danses
mal
ou
bien
I
don't
care,
I
want
you
to
move
your
head,
dance
badly
or
well
C'est
pas
bien
pour
un
gars
du
hood
de
faire
de
faire
des
chansons
d'amour
It's
not
right
for
a
guy
from
the
hood
to
make
love
songs
Faut
qu'j'parle
de
ma
tour
I
have
to
talk
about
my
tower
Pour
moi
il
est,
il
est
temps
d'évoluer
For
me
it's
time
to
move
on
D'faire
ce
qui
me
plaît,
c'est
ce
qu'on
m'a
inculqué
To
do
what
I
like,
it's
what
I've
been
taught
Je
suis
comme
je
suis,
ça
ne
me
pose
aucun
souci,
ainsi
ainsi
va
la
vie
...
I
am
who
I
am,
it
doesn't
bother
me
at
all,
that's
life
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedaya Ngaro Sylvangui Singuila Etienne, Mundele Siluvangi Dave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.