Sinik feat. Kayna Samet - Inespérée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinik feat. Kayna Samet - Inespérée




Inespérée
Нежданная
Elle m′est tombée du ciel
Ты словно с неба упала,
C'est ma récompense inespérée
Моя нежданная награда.
Tu m′as donné des ailes
Ты мне крылья подарила,
Moi le solitaire au coeur serré
Мне, одиночке с сердцем застывшим.
J'ai plus le droit de me plaindre, d'abandonner
Я больше не имею права жаловаться, сдаваться,
Au final, la vie m′a tant donné
В конце концов, жизнь мне так много дала.
Nouveau départ, t′es la plus belle de mes victoires
Новое начало, ты самая прекрасная из моих побед.
Hier encore j'étais seul, malhonnête et du-per
Еще вчера я был один, бесчестный и глупый,
Dans ma vie, mais la roue tourne, mauvais garçon devenu père
В моей жизни, но колесо фортуны повернулось, плохой парень стал отцом.
Survivant des banlieues, de ce vécu qui sent le drame
Выживший в пригороде, с этим опытом, пропахшим драмой.
Selon mes proches je n′avais rien, ni dans les poches ni dans le crâne
По словам близких, у меня не было ничего, ни в карманах, ни в голове.
Pour être franc, la voir pleurer me coûte cher
Честно говоря, видеть твои слезы мне дорого обходится.
En douleur, j'aurai moins mal si tu m′arraches un bout de chair
В боли, мне будет меньше больно, если ты оторвешь кусок моей плоти.
La cité te rattrape, mais l'heure des choix se profile
Улицы тебя настигают, но время выбора приближается.
Assumer ou filer
Брать ответственность или бежать,
Le Blédilait ou dealer, Yeah!
Blédilait или торговать, Yeah!
Règle 1: Quand la nuit tombe, je quitte les potes
Правило 1: Когда наступает ночь, я ухожу от друзей.
Tu verras, je me suis calmé, même si des fois je nique des portes
Увидишь, я успокоился, даже если иногда вышибаю двери.
Croyez-moi sur parole; j′ai le sourire quand elle parle
Поверьте мне на слово; я улыбаюсь, когда ты говоришь.
A ceux qui m'aiment, du fond du coeur, j'envoie ces rimes en faire-part
Тем, кто меня любит, от всего сердца, я посылаю эти рифмы как извещение.
Elle m′est tombée du ciel
Ты словно с неба упала,
C′est ma récompense inespérée
Моя нежданная награда.
Tu m'as donné des ailes
Ты мне крылья подарила,
Moi le solitaire au coeur serré
Мне, одиночке с сердцем застывшим.
J′ai plus le droit de me plaindre, d'abandonner
Я больше не имею права жаловаться, сдаваться,
Au final, la vie m′a tant donné
В конце концов, жизнь мне так много дала.
Nouveau départ, t'es la plus belle de mes victoires
Новое начало, ты самая прекрасная из моих побед.
Dédicasse aux père calmes
Посвящается спокойным отцам,
A toutes les mères courageuses, partis à deux, rentrés à trois au bercail
Всем отважным матерям, ушли вдвоем, вернулись втроем домой.
Nouvelle vague de darons, la vie est pleine de combats
Новая волна отцов, жизнь полна сражений.
Ça fait dix piges que j′attendais, mais quand on aime, on ne compte pas
Я ждал этого десять лет, но когда любишь, не считаешь.
Si ça ne marche plus, j'irai taffer à Four-Ca
Если ничего не получится, я пойду работать в Carrefour.
En liberté sera ma fille, je n'impose pas la Burka
Моя дочь будет свободна, я не навязываю ей Бурку.
Regarde, le ciel est beau au-delà même des espoirs
Смотри, небо прекрасно, даже за пределами надежд.
A fait de moi le propriétaire de la plus belle des étoiles
Сделало меня обладателем самой прекрасной звезды.
Révoltés sont la plupart des compères
Большинство приятелей бунтари.
Les boules à Z qu′on qualifie de mauvais fils, mais bons pères
Те, кого называют плохими сыновьями, но хорошими отцами.
Et tant pis si je dors plus, si le sommeil me torture
И пусть я больше не сплю, пусть бессонница меня мучает,
Ca vaut la peine pour un trésor de trois kilos en or pur!
Это стоит того ради сокровища весом три килограмма из чистого золота!
Elle m′est tombée du ciel
Ты словно с неба упала,
C'est ma récompense inespérée
Моя нежданная награда.
Tu m′as donné des ailes
Ты мне крылья подарила,
Moi le solitaire au coeur serré
Мне, одиночке с сердцем застывшим.
J'ai plus le droit de me plaindre, d′abandonner
Я больше не имею права жаловаться, сдаваться,
Au final, la vie m'a tant donné
В конце концов, жизнь мне так много дала.
Nouveau départ, t′es la plus belle de mes victoires
Новое начало, ты самая прекрасная из моих побед.
Je l'imagine dans vingt ans, femme d'affaires, gros salaire
Я представляю ее через двадцать лет, деловая женщина, высокая зарплата,
Elancée, regard fier, gentille et belle comme sa mère
Стройная, гордый взгляд, добрая и красивая, как ее мать.
Tous ses proches, ses amis, seront prévenus, je pète des bouches
Все ее близкие, друзья, будут предупреждены, я буду гордиться.
2010, pour être un père, il ne suffit pas de mettre des couches
2010 год, чтобы быть отцом, недостаточно менять подгузники.
Cadeau du ciel à qui je parle à voix basse
Дар небес, с которым я говорю тихо,
Depuis le jour de sa naissance, on fait Noël un 3 mars
Со дня ее рождения мы празднуем Рождество 3 марта.
Recordman du biberon, j′aurai ma place au Guiness
Рекордсмен по бутылочкам, я займу свое место в Книге рекордов Гиннесса.
Le monde est brut, alors j′y mets ces quelques grammes de Inès
Мир жесток, поэтому я добавляю в него эти несколько грамм Инес.
Elle m'est tombée du ciel
Ты словно с неба упала,
C′est ma récompense inespérée
Моя нежданная награда.
Tu m'as donné des ailes
Ты мне крылья подарила,
Moi le solitaire au coeur serré
Мне, одиночке с сердцем застывшим.
J′ai plus le droit de me plaindre, d'abandonner
Я больше не имею права жаловаться, сдаваться,
Au final, la vie m′a tant donné
В конце концов, жизнь мне так много дала.
Nouveau départ, t'es la plus belle de mes victoires
Новое начало, ты самая прекрасная из моих побед.





Writer(s): Thomas Gerard Idir, Silvestre Heissat, Malika Zoubir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.