Paroles et traduction Sinik & Zoxea - No Time
Y'a
pas
à
dire
je
suis
un
découvreur
de
talent
There's
no
denying,
baby,
I'm
a
talent
scout
Le
rap
sans
Zoxea
serait
comme
un
coureur
sans
talon
Rap
without
Zoxea
would
be
like
a
runner
without
a
heel
Je
suis
toxique
une
sorte
de
toxine
un
pur
étalon
I'm
toxic,
a
kind
of
toxin,
a
pure
stallion
Si
t'es
en
manque
de
texte
j'en
ai
en
stock
dans
mon
pantalon
mec
If
you're
lacking
lyrics,
I
got
them
in
stock
in
my
pants,
man
Fuck!!
Faut
qu'on
s'exporte
les
temps
sont
secs
Fuck!!
We
gotta
export
ourselves,
times
are
dry
Ca
fait
trop
longtemps
que
j'attends
que
la
France
me
tende
son
sexe
I've
been
waiting
too
long
for
France
to
offer
me
her
sex
Pourtant
on
sait!!
bien
qu'ici
ils
sont
tous
frileux
Yet
we
know!!
well
that
here
they're
all
frigid
Le
rap
français
est
là
putain
cris-le,
écris-le
French
rap
is
here,
damn
it,
shout
it,
write
it
Sur
les
murs,
puis
jure-le
sur
les
mères
On
the
walls,
then
swear
it
on
your
mothers
On
restera
pur
et
dur
constamment
sur
les
nerfs
We'll
stay
pure
and
hard,
constantly
on
edge
Faut
assurer
frères,
on
a
plus
le
temps
We
gotta
step
up,
brothers,
we
ain't
got
no
time
L'état
veut
baiser
nos
lifes,
no
doubt
The
state
wants
to
screw
our
lives,
no
doubt
En
paix
faut
garder
nos
âmes
et
en
vie
nos
hommes
In
peace,
we
gotta
keep
our
souls
and
our
men
alive
Et
si
ça
barde
ils
verront
une
armée
de
dinosaures
And
if
things
go
south,
they'll
see
an
army
of
dinosaurs
Avis
aux
hommes
qui
dirigent
ce
putain
de
pays
Heads
up
to
the
men
who
run
this
damn
country
Envoyez
le
bif
race
de
mort
maintenant
on
a
plus
le
temps
de
payer
Send
the
dough,
you
bastards,
we
ain't
got
no
time
to
pay
no
more
Dans
la
cité
on
m'appelle
Maurice
Green
In
the
hood,
they
call
me
Maurice
Green
Vainqueur
du
sprint
Winner
of
the
sprint
Alors
va
t'en,
moi
j'ai
pas
le
temps
So
get
lost,
I
ain't
got
no
time
Rappeur
de-spi
vendeur
de
zbire
Spi
rapper,
zbire
seller
Pousse-toi
de
là
mon
style
te
pète
à
la
tête
Get
out
of
here,
my
style
blows
your
head
off
A
la
police
je
dis
ta
mère
j'ai
pas
une
seule
minute
à
perdre
To
the
police
I
say
screw
you,
I
ain't
got
a
single
minute
to
waste
Adolescent
casse-cou,
nourri
dans
les
fast-food
Daredevil
adolescent,
raised
on
fast
food
Record
de
phases
de
fou
moi
dans
mes
phrases
y'a
de
la
foudre
Record
of
crazy
verses,
my
rhymes
are
filled
with
thunder
Du
230
dans
les
studios
et
dans
la
cave
230
in
the
studios
and
in
the
basement
Pour
les
balnaves
c'est
le
vacarme
For
the
fools,
it's
a
racket
Personne
me
suit
quand
je
val-ca
Nobody
follows
me
when
I'm
on
the
move
Je
fais
un
tabac
entre
les
Ulis
et
Panam
I'm
a
hit
between
Ulis
and
Panama
Ca
va
trop
vite,
quand
tu
t'endors
It's
going
too
fast,
when
you
fall
asleep
Tu
sais
même
pas
qu'on
baise
ta
femme
You
don't
even
know
we're
screwing
your
wife
Prévenez
le
rap
Zozo
et
moi
on
va
tout
déblayer
Warn
the
rap
game,
Zozo
and
I
are
gonna
clean
it
all
up
Je
pe-ra
si
vite
que
sur
le
beat
je
commence
à
bégayer
I
rap
so
fast
I
start
stuttering
on
the
beat
Personne
ne
dort
et
sur
mon
sort
les
gens
se
trompent
Nobody
sleeps,
and
people
are
wrong
about
my
fate
Alors
au
cas
où
tu
ne
le
sais
pas
chez
nous
les
mômes
se
font
en
30
secondes
So
in
case
you
didn't
know,
around
here
kids
are
made
in
30
seconds
De
quoi
parles-tu
pour
nous
l'état
c'est
de
la
glue
What
are
you
talking
about,
the
state
is
just
glue
to
us
En
5 minutes
on
fait
un
tube
In
5 minutes
we
make
a
hit
Merci
salut
et
à
tard
plus
Thanks,
goodbye,
and
see
you
later
On
a
pris
Paris
en
otage
sous
nos
bras
We
took
Paris
hostage
under
our
arms
Et
si
tu
trouves
du
cellophane
tu
peux
noter
que
c'est
normal
c'est
no
time
And
if
you
find
cellophane,
you
can
note
that
it's
normal,
it's
no
time
J'ai
un
empire
à
bâtir
I
got
an
empire
to
build
Des
ennemis
à
maudire,
des
nuls
à
aplatir
Enemies
to
curse,
fools
to
flatten
Tu
ne
peux
que
m'applaudir
You
can
only
applaud
me
Nos
raps,
des
oeuvres
d'art,
chanteurs
des
temps
modernes
Our
raps,
works
of
art,
singers
of
modern
times
Je
déboule
comme
un
motard
à
200
mille
lieux
de
leur
flow
de
merde
I
show
up
like
a
biker,
200
thousand
leagues
away
from
their
shitty
flow
Je
m'empare
du
micro
avec
Sinik
je
flambe
pas
négro
mais
je
passerai
du
Scénic
au
Slk
I
grab
the
mic
with
Sinik,
I
don't
floss,
but
I'll
go
from
Scenic
to
SLK
C'est
respectable
baisse
les
bras
tu
veux
clasher
t'as
du
boulot
mon
gars
It's
respectable,
give
up,
you
wanna
clash,
you
got
work
to
do,
man
Dans
le
rap
j'ai
eu
mon
pass
incorporé
ça
fait
Boulogne/Monzas
In
rap,
I
got
my
pass,
incorporated,
it's
Boulogne/Monzas
Effet
boul
dog
boum
balle
atomic
boum
bye
Bulldog
effect,
boom,
atomic
ball,
boom,
bye
Même
pas
encore
ouvert
la
bouche
que
les
gars
sont
tous
died
Didn't
even
open
my
mouth
yet,
and
the
guys
are
all
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr, Sinik, Zoxea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.