Paroles et traduction Sinik feat. Souldia - Bousillé
Ici
les
mères
sont
des
ouvrières
Here,
mothers
are
workers
Les
petits
frères
sont
des
poudrières
Little
brothers
are
powder
kegs
Je
chante
les
rues
d′mon
quartier
les
jambes
bousillées
I
sing
the
streets
of
my
neighborhood,
legs
broken
Dure
est
la
vie
j'fume
la
drogue
pour
mieux
l′oublier
(ouais)
Life
is
hard,
I
smoke
drugs
to
forget
it
better
(yeah)
Parmi
les
hommes
qui
ont
dérivé
Among
the
men
who
have
drifted
Y
a
que
le
ciel
pour
nous
délivrer
Only
the
sky
can
deliver
us
Je
chante
les
rues
d'mon
quartier
les
jambes
bousillées
I
sing
the
streets
of
my
neighborhood,
legs
broken
Dure
est
la
vie
j'fume
la
drogue
pour
mieux
l′oublier
(ouais)
Life
is
hard,
I
smoke
drugs
to
forget
it
better
(yeah)
On
a
grandi
sans
l′amour
et
sans
l'argent
We
grew
up
without
love
and
without
money
Entre
le
chuchotement
des
ruelles
et
les
petits
charlatans
Between
the
whispers
of
alleys
and
little
charlatans
Entre
la
rue,
les
cellules
et
les
4 murs
de
ma
chambre
Between
the
street,
the
cells
and
the
4 walls
of
my
room
Je
rappe
avec
un
44
Magnum
braqué
sur
la
tempe
I
rap
with
a
.44
Magnum
pointed
at
my
temple
Invincible,
fait
tourner
le
son
dans
toute
la
France
Invincible,
make
the
sound
spin
throughout
France
J′écrirai
mon
histoire
avec
mon
sang
si
on
me
coupe
la
langue
I
will
write
my
story
with
my
blood
if
they
cut
my
tongue
Et
n'oublie
pas
qu′il
ont
la
drogue
et
le
talent
à
revendre
And
don't
forget
that
they
have
drugs
and
talent
to
spare
Ce
n'est
pas
des
papillons
It's
not
butterflies
C′est
des
coups
de
couteau
dans
le
ventre
It's
stab
wounds
in
the
stomach
Ils
sont
cloués
au
sol,
tatoués
jusque
sur
le
crane
They
are
nailed
to
the
ground,
tattooed
even
on
the
skull
Apprendre
à
voler
des
voitures
avant
de
jouer
dans
le
sable
Learning
to
steal
cars
before
playing
in
the
sand
Laisse-moi
brûler
dans
le
froid
et
laisse
moi
hurler
dans
le
noir
Let
me
burn
in
the
cold
and
let
me
scream
in
the
dark
Ils
peuvent
me
serrer
la
main
They
can
shake
my
hand
Ou
ils
peuvent
me
tuer
quand
je
dors
Or
they
can
kill
me
in
my
sleep
Nés
pour
être
libres,
petit
t'as
l'étoffe
d′un
grand
chef
Born
to
be
free,
little
one,
you
have
the
makings
of
a
great
leader
Donne
ta
vie
pour
ton
frère
Give
your
life
for
your
brother
S′il
le
faut
dors
sur
le
plancher
If
you
have
to,
sleep
on
the
floor
La
famille
est
en
santé,
c'est
ça
l′essentiel
The
family
is
healthy,
that's
the
main
thing
Apprendre
au
fils
de
ton
fils
à
respecter
les
anciens
Teach
your
son's
son
to
respect
the
elders
Ici
les
mères
sont
des
ouvrières
Here,
mothers
are
workers
Les
petits
frères
sont
des
poudrières
Little
brothers
are
powder
kegs
Je
chante
les
rues
d'mon
quartier
les
jambes
bousillées
I
sing
the
streets
of
my
neighborhood,
legs
broken
Dure
est
la
vie
j′fume
la
drogue
pour
mieux
l'oublier
(ouais)
Life
is
hard,
I
smoke
drugs
to
forget
it
better
(yeah)
Parmi
les
hommes
qui
ont
dérivés
Among
the
men
who
have
drifted
Y
a
que
le
ciel
pour
nous
délivrer
Only
the
sky
can
deliver
us
Je
chante
les
rues
d′mon
quartier
les
jambes
bousillées
I
sing
the
streets
of
my
neighborhood,
legs
broken
Dure
est
la
vie
j'fume
la
drogue
pour
mieux
l'oublier
(ouais)
Life
is
hard,
I
smoke
drugs
to
forget
it
better
(yeah)
J′ai
jamais
taffé
d′ma
vie,
mets-toi
un
gros
doigt
dans
l'boule
I've
never
worked
a
day
in
my
life,
stick
a
big
finger
in
your
ass
Ton
avis
j′m'en
bats
les
couilles,
j′suis
jamais
rentré
dans
l'moule
I
don't
give
a
fuck
about
your
opinion,
I
never
fit
the
mold
Et
si
ma
mère,
comme
les
autres,
rêvait
d′un
enfant
brillant
And
if
my
mother,
like
the
others,
dreamed
of
a
brilliant
child
J'suis
pas
l'meilleur
des
avocats
I'm
not
the
best
lawyer
Juste
leur
meilleur
client
(t′as
capté
ou
quoi)
Just
their
best
client
(you
get
it
or
what)
Mec
instable
et
robes
noires
veulent
nous
savonner
Unstable
dude
and
black
robes
want
to
soap
us
up
La
taule
n′a
pas
insta
pourtant
les
frères
sont
tous
abonnés
Jail
doesn't
have
Insta,
yet
the
brothers
are
all
subscribed
Désorienté,
le
bien
le
mal
je
n'ai
pas
de
camp
Disoriented,
good
and
evil,
I
have
no
side
Mon
rap
est
à
mains
nues
My
rap
is
bare-knuckled
Quand
je
m′exprime
je
n'mets
pas
de
gants
When
I
express
myself,
I
don't
wear
gloves
La
rue
une
guerre
sans
les
missiles
The
street
is
a
war
without
missiles
Dehors
c′est
ninja
warrior
Outside
it's
ninja
warrior
Une
faute
et
c'est
la
piscine
One
mistake
and
it's
the
swimming
pool
Seul
contre
le
pot
de
fer
Alone
against
the
iron
pot
J′ai
su
que
c'était
malsain
I
knew
it
was
unhealthy
Les
keufs
nous
cataloguent
frère,
The
cops
categorize
us,
brother,
J'ai
cru
que
j′étais
mannequin
I
thought
I
was
a
mannequin
J′aurais
pu
l"faire
mais
je
suis
bon
I
could
have
done
it
but
I'm
good
Je
ne
les
achève
pas
I
don't
finish
them
off
J'vends
moins
d′album
car
je
suis
con
I
sell
fewer
albums
because
I'm
stupid
Je
ne
les
achète
pas
I
don't
buy
them
Est-ce
que
ça
vaut
le
prix
Is
it
worth
the
price
Le
rap
est
mort
on
va
pas
s'en
cacher
Rap
is
dead,
we're
not
going
to
hide
it
Té-ma
y
a
que
chez
free
qu′ils
ont
l'air
engagés
Damn,
only
at
Free
do
they
seem
engaged
N′y
vois
aucune
comparaison
on
cherche
le
déclic
See
no
comparison,
we
are
looking
for
the
click
Y
a
pas
de
coupe
a
la
maison
j'ai
ramené
que
des
flics
There's
no
cup
at
home,
I
only
brought
back
cops
Aucune
prière
chez
nous
l'argent
a
défoncé
les
têtes
No
prayer
at
our
place,
money
has
messed
up
our
heads
Faudra
plus
qu′une
serpillière
pour
éponger
les
dettes
It
will
take
more
than
a
mop
to
wipe
away
the
debts
Ici
les
mères
sont
des
ouvrières
Here,
mothers
are
workers
Les
petits
frères
sont
des
poudrières
Little
brothers
are
powder
kegs
Je
chante
les
rues
d′mon
quartier
les
jambes
bousillées
I
sing
the
streets
of
my
neighborhood,
legs
broken
Dure
est
la
vie
j'fume
la
drogue
pour
mieux
l′oublier
(ouais)
Life
is
hard,
I
smoke
drugs
to
forget
it
better
(yeah)
Parmi
les
hommes
qui
ont
dérivés
Among
the
men
who
have
drifted
Y
a
que
le
ciel
pour
nous
délivrer
Only
the
sky
can
deliver
us
Je
chante
les
rues
d'mon
quartier
les
jambes
bousillées
I
sing
the
streets
of
my
neighborhood,
legs
broken
Dure
est
la
vie
j′fume
la
drogue
pour
mieux
l'oublier
Life
is
hard,
I
smoke
drugs
to
forget
it
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.