Paroles et traduction Sinik - 100 Regrets
Je
prends
la
vie
à
revers,
c′est
rien
sans
regrets
Я
беру
жизнь
на
себя,
это
ничто
без
сожалений
Oserez
ce
qui
est
fait,
ne
sera
plus
à
refaire
Осмелитесь
на
то,
что
сделано,
больше
не
придется
повторять
Les
erreurs
ça
coûtent
chères
et
je
ne
suis
pas
économe
Ошибки
стоят
дорого,
и
я
не
экономный
Le
vécu
différencie
le
gros
boloss
du
bonhomme
Жизнь
отличает
толстяка
болосса
от
парня
Je
regrette
les
dar-dar,
abuser
sans
les
toucher
Я
жалею
дар-дар,
злоупотребляю
ими,
не
прикасаясь
к
ним.
Les
langues
de
tards-bâ
confondent
équipe
de
France
et
gang
de
barbares
Языки
Тард-ба
путают
сборную
Франции
и
банду
варваров
Je
regrette
le
boycotte,
la
street
est
dans
mes
organes
Я
сожалею
о
бойкоте,
улица
в
моих
органах
Man,
que
les
rappeurs
passent
à
l'heure
de
Clara
Morgane
Чувак,
пусть
рэперы
проведут
время
Клары
Моргейн
Les
chaines
de
cistes-ra,
la
une
fait
dans
le
mensonge
Цепи
кист-РА,
одна
из
них
во
лжи
Pour
l′Islam,
c'est
des
barbus
qui
veulent
des
rançons
Для
Ислама
это
бородатые
люди,
которые
хотят
выкупа
Je
regrette
les
faux
ul-c,
inconsciemment
les
gens
se
prosternent
Я
сожалею
о
фальшивых
уль-Си,
подсознательно
люди
кланяются
Sous
le
diamant
se
cache
une
grosse
merde
Под
бриллиантом
скрывается
большое
дерьмо
Des
bouches
de
salope
qui
veulent
se
faire
des
resto'
perso′
Шлюхи
с
ртами,
которые
хотят
побаловать
себя
"личными"
ресторанами
Ceux
qui
mettent
des
vestes
au
recto-verso
Те,
кто
надевает
куртки
с
обеих
сторон
Je
regrette
mes
erreurs,
j′étais
pilote
avant
de
dealer
Я
сожалею
о
своих
ошибках,
я
был
пилотом
до
того,
как
стал
дилером
Du
genre
à
faire
les
files
avant
de
filer
Из
тех,
кто
выстраивается
в
очереди
перед
отъездом
Je
regrette
les
filles
bien,
ma
marche
est
trop
fine
Мне
жаль
девочек,
но
моя
ходьба
слишком
тонкая.
Gros
pour
être
une
pute,
il
suffit
juste
d'avoir
un
profil
Большой,
чтобы
быть
шлюхой,
достаточно
просто
иметь
профиль
Je
crains
les
nuits
blanches
alors
je
crame
le
forfait
Я
боюсь
бессонных
ночей,
поэтому
я
готовлю
пакет
Man,
un
gramme
de
morphine
égal
un
bras
de
Morphée
Человек,
один
грамм
морфина
равен
одной
руке
Морфея
Je
prends
la
vie
à
revers,
c′est
rien
sans
regrets
Я
беру
жизнь
на
себя,
это
ничто
без
сожалений
Re-frè
ce
qui
est
fait
ne
sera
plus
à
refaire
Переосмыслить
то,
что
сделано,
больше
не
придется
Les
erreurs
ça
coûtent
chères
et
je
ne
suis
pas
économe
Ошибки
стоят
дорого,
и
я
не
экономный
Le
vécu
différencie
le
gros
boloss
du
bonhomme
Жизнь
отличает
толстяка
болосса
от
парня
Arrête,
100
regrets
si
j'ai
pas
fais
mes
vertus
Прекрати,
100
сожалений,
если
я
не
исполнил
свои
добродетели
Dans
ma
vie
j′ai
assumé
ouais,
j'ai
joué,
j′ai
perdu
В
своей
жизни
я
предполагал,
что
да,
я
играл,
я
проиграл
Yeah,
100
regrets
ou
du
sang
dans
la
bouche
Да,
100
сожалений
или
кровь
во
рту
Pas
question
d'être
un
pion,
faut
être
un
lion
dans
la
brousse
Не
нужно
быть
пешкой,
нужно
быть
львом
в
кустах
Je
regrette
le
mur
de
Berlin,
rien
à
foute
ici
c'est
Blair
Witch
Я
сожалею
о
Берлинской
стене,
здесь
нечего
делать,
это
ведьма
Блэр.
Saches
que
quand
je
chie
ton
parfum,
me
sert
de
Airwick
Знай,
что,
когда
я
облажаюсь
с
твоими
духами,
ты
подаешь
мне
воздушный
напиток.
La
rue
nous
concerne,
époque
de
nazi
Улица
относится
к
нам,
эпохе
нацистов
Gros
c′est
pas
sérieux,
ces
fils
de
putes
annulent
mes
concerts
Это
несерьезно,
эти
сукины
дети
отменяют
мои
концерты
De
mauvais
présage,
je
regrette
nos
discours
Дурное
предзнаменование,
я
сожалею
о
наших
речах
M.C,
y
a
qu′en
fouillant
dans
ton
portable
qu'on
voit
des
messages
Мистер
Си,
просто
копаясь
в
твоем
телефоне,
мы
видим
сообщения.
Je
regrette
le
rap
d′avant,
déclasse
les
minots
Мне
жаль,
что
раньше
был
рэп,
- понизил
голос
Минотавр.
Ignorent
qui
sont
IAM
et
connaissent
pas
les
faces
de
Mino
Они
не
знают,
кто
такие
IAM,
и
не
знают
лиц
Мино
Je
regrette
les
échecs,
je
descends
à
la
tribu
Я
жалею
о
неудачах,
я
спускаюсь
в
племя
Frère
mon
ballon
d'or
était
une
frappe
mais
dans
la
tribune
Брат
мой
золотой
мяч
был
ударом,
но
на
трибуне
Je
regrette
les
bavures,
voilà
la
case
dead
Я
сожалею
о
заусенцах,
вот
мертвая
коробка
Frère,
chez
nous
la
bac
elle
tourne
plus
que
Léa
Castel
Брат,
у
нас
в
лафете
она
крутится
больше,
чем
Леа
Кастель.
De
voir
les
marmots
qui
trainent
avec
des
bouts
de
coke
Видеть
сурков,
которые
болтаются
с
кусочками
кокаина.
Chouf,
si
tu
m′écoutes
devant
la
shnouf,
faut
faire
le
moonwalk
Шуф,
если
ты
послушаешь
меня
перед
шнуфом,
то
должен
отправиться
на
лунную
прогулку.
Je
regrette
la
justice,
elle
est
sévère
maintenant
Я
сожалею
о
справедливости,
она
сурова
сейчас
C'est
3 ans
fermes
même
si
t′es
là
pour
vole
de
croissants
Это
3 года
твердости,
даже
если
ты
здесь,
чтобы
красть
круассаны
Je
prends
la
vie
à
revers,
c'est
rien
sans
regrets
Я
беру
жизнь
на
себя,
это
ничто
без
сожалений
Re-frè
ce
qui
est
fait
ne
sera
plus
à
refaire
Переосмыслить
то,
что
сделано,
больше
не
придется
Les
erreurs
ça
coûtent
chères
et
je
ne
suis
pas
économe
Ошибки
стоят
дорого,
и
я
не
экономный
Le
vécu
différencie
le
gros
boloss
du
bonhomme
Жизнь
отличает
толстяка
болосса
от
парня
Arrête,
100
regrets
si
j'ai
pas
fais
mes
vertus
Прекрати,
100
сожалений,
если
я
не
исполнил
свои
добродетели
Dans
ma
vie
j′ai
assumé
ouais,
j′ai
joué,
j'ai
perdu
В
своей
жизни
я
предполагал,
что
да,
я
играл,
я
проиграл
Yeah,
100
regrets
ou
du
sang
dans
la
bouche
Да,
100
сожалений
или
кровь
во
рту
Pas
question
d′être
un
pion,
faut
être
un
lion
dans
la
brousse
Не
нужно
быть
пешкой,
нужно
быть
львом
в
кустах
Je
regrette
le
racisme,
les
rebeus
tombent
depuis
les
ponts
de
Paris
Я
сожалею
о
расизме,
ребеусы
падают
с
мостов
Парижа
Que
ce
gros
lard
de
Jean-Marie
est
mis
au
monde
Marine
Что
это
жирное
сало
Жан-Мари
было
выпущено
на
свет
морским
пехотинцем
Des
partouzes
à
la
chaine,
Maya
l'abeille
est
dead
От
групповых
вечеринок
по
сети
Пчела
Майя
мертва
A
18
piges,
elle
veut
tout
faire
comme
Zahia
la
chienne
В
18
лет
она
хочет
делать
все,
как
сучка
Захия
Je
regrette
d′être
impulsif
et
de
laisser
du
sang
sur
tes
lèvres
Мне
жаль,
что
я
был
импульсивным
и
оставил
кровь
на
твоих
губах.
Comme
Ribéry,
je
rends
les
putes
célèbres
Как
и
Рибери,
я
делаю
шлюх
знаменитыми
Je
regrette
tout
pour
gagner
faut
des
pépétes,
bref
Я
сожалею
обо
всем,
чтобы
заработать,
нужны
дети,
короче
говоря
Que
les
victoires
de
la
musique
pue
la
défaite,
frère
Пусть
победы
в
музыке
будут
пахнуть
поражением,
брат.
Je
regrette
la
tendance,
venez
nous
clasher
Я
сожалею
о
тенденции,
приходите
и
обнимите
нас
M.C,
vous
allez
voir,
je
suis
pas
fashion
mais
je
suis
fâché
Мистер
Си,
вот
увидите,
я
не
в
моде,
но
я
зол.
Je
regrette
le
futur,
évidemment
j'adore
la
vie
que
j′ai
Я
сожалею
о
будущем,
очевидно,
мне
нравится
моя
жизнь
Mais
bon
si
j'avais
su,
j'aurai
fait
D.J
Но,
эй,
если
бы
я
знал,
я
бы
сделал
Д.
Дж.
Je
prends
la
vie
à
revers,
c′est
rien
sans
regrets
Я
беру
жизнь
на
себя,
это
ничто
без
сожалений
Re-frè
ce
qui
est
fait
ne
sera
plus
à
refaire
Переосмыслить
то,
что
сделано,
больше
не
придется
Les
erreurs
ça
coûtent
chères
et
je
ne
suis
pas
économe
Ошибки
стоят
дорого,
и
я
не
экономный
Le
vécu
différencie
le
gros
boloss
du
bonhomme
Жизнь
отличает
толстяка
болосса
от
парня
Arrête,
100
regrets
si
j′ai
pas
fais
mes
vertus
Прекрати,
100
сожалений,
если
я
не
исполнил
свои
добродетели
Dans
ma
vie
j'ai
assumé
ouais,
j′ai
joué,
j'ai
perdu
В
своей
жизни
я
предполагал,
что
да,
я
играл,
я
проиграл
Yeah,
100
regrets
ou
du
sang
dans
la
bouche
Да,
100
сожалений
или
кровь
во
рту
Pas
question
d′être
un
pion,
faut
être
un
lion
dans
la
brousse
Не
нужно
быть
пешкой,
нужно
быть
львом
в
кустах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinik, X-plosives Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.