Paroles et traduction Sinik - 11 heures midi
Oui
votre
rendez-vous
de
11
heures
est
arrivé
Yes,
your
11
o'clock
appointment
has
arrived
Faites
le
monter
merci.
Bonjour
Send
him
up,
thank
you.
Hello
Je
vous
en
prie
entrez
Please,
come
in
Installez-vous,
mettez-vous
à
l′aise
Make
yourself
comfortable
Aujourd'hui
c′est
la
première
fois
que
j'vous
reçois
dans
mon
cabinet
Today
is
the
first
time
I've
seen
you
in
my
office
J'ai
eu
connaissance
de
votre
dossier
par
le
tribunal
d′Evry
I
was
made
aware
of
your
case
by
the
Evry
court
On
ne
se
connait
pas
encore
We
don't
know
each
other
yet
Nous
ne
nous
sommes
jamais
rencontrés.
We
have
never
met.
Nous
allons
passer
une
heure
de
notre
temps
ensemble
We're
going
to
spend
an
hour
of
our
time
together
Allez-y
je
vous
écoute.
C′est
à
vous
Go
ahead,
I'm
listening.
It's
your
turn
J'ai
pris
la
Terre
pour
un
terrain
vague
I
took
the
Earth
for
a
wasteland
J′vis
dans
ma
bulle,
dans
ma
galaxie
I
live
in
my
bubble,
in
my
galaxy
L'accès
est
fermé
madame
la
psy
Access
is
denied,
Mrs.
shrink
Je
suis
un
solitaire
sorti
du
rang
I'm
a
loner
out
of
line
Un
disque
sans
featuring,
un
film
sans
figurants
A
record
without
a
feature,
a
film
without
extras
J′ai
vu
mille
hommes
dans
le
désert
I
saw
a
thousand
men
in
the
desert
Une
seule
gourde
pleine
Only
one
full
water
bottle
Les
jours
de
paix
se
font
plus
rare
que
les
lourdes
peines
Peaceful
days
are
rarer
than
heavy
sentences
La
rue
mitonne,
ça
parle
en
tonne
The
streets
are
simmering,
they
talk
in
tons
Mais
ça
brasse
le
vent
But
they're
just
blowing
hot
air
Ça
passe
le
bac
un
fois
en
taule
They
pass
their
exams
once
they're
in
jail
Car
ça
passe
le
temps
Because
it
passes
the
time
Beaucoup
se
traînent
dans
la
boue
comme
en
Thalasso
Many
drag
themselves
through
the
mud
like
in
a
Thalasso
Tout
le
monde
se
fait
de
l'ombre
Everyone
casts
a
shadow
on
each
other
Chacun
voit
l′autre
comme
un
parasol
Everyone
sees
the
other
as
a
parasol
Ça
parle
trop
alors
j'écoute
mais
je
fais
le
sourd
They
talk
too
much
so
I
listen
but
I
play
deaf
Trop
de
promesses
tenues
Too
many
promises
kept
La
nuit
n'voient
jamais
le
jour
The
night
never
sees
the
day
Incarcéré
trois
ou
quatre
fois,
peut-être
cinq
Incarcerated
three
or
four
times,
maybe
five
Madame
y′a
qu′en
français
Ma'am,
only
in
French
Que
le
passé
peut-être
simple
Can
the
past
be
simple
Compter
les
morts
devient
un
sport
Counting
the
dead
becomes
a
sport
Lourde
est
l'addition
The
bill
is
heavy
Vos
tragédies
sont
nos
traditions
Your
tragedies
are
our
traditions
Le
paysage
est
sombre
The
landscape
is
dark
Hélas
me
fait
douter
Alas,
it
makes
me
doubt
Pour
vous
je
suis
une
ombre
To
you
I
am
a
shadow
Qui
passe
un
visage
flouté
Passing
by
with
a
blurred
face
J′me
lève
avec
des
songes
I
wake
up
with
dreams
J'm′endors
sur
des
civières
I
fall
asleep
on
stretchers
Nos
mères
ont
beaucoup
pleurés
Our
mothers
have
cried
a
lot
Les
larmes
font
des
rivières
Tears
make
rivers
Connu
mes
anonymes
My
anonymous
acquaintances
J'peux
plus
compter
mes
frasques
I
can't
count
my
escapades
anymore
La
vie
c′est
Halloween
Life
is
Halloween
Moi
j'regarde
tomber
les
masques
I
watch
the
masks
fall
La
plume
n'était
qu′un
passe-temps
The
pen
was
just
a
hobby
Les
gens
eux
sont
néfastes
People
are
harmful
J′ai
pas
trouvé
ma
place,
nan
I
haven't
found
my
place,
no
Pourtant
le
monde
est
vaste
Yet
the
world
is
vast
Parce
que
la
guerre
est
dans
nos
vertus
Because
war
is
in
our
virtues
Ce
qui
se
battent
espèrent
gagner
Those
who
fight
hope
to
win
Ceux
qui
refusent
ont
déjà
perdu
Those
who
refuse
have
already
lost
Cadeau
empoisonné
d'être
majeur
Poisoned
gift
of
being
an
adult
J′ai
peur
de
replonger
I'm
afraid
to
dive
back
in
Mes
avocats
sont
maîtres
nageurs
My
lawyers
are
lifeguards
La
rue
fait
des
déçus
The
street
makes
people
disappointed
Tellement
d'effort,
si
peu
de
Blaise
Paul
So
much
effort,
so
little
Blaise
Pascal
Tellement
de
battes
si
peu
de
Baseball
So
many
bats,
so
little
Baseball
Chez
moi
Juliette
enterre
Romeo
In
my
world,
Juliet
buries
Romeo
Madame,
j′suis
d'ceux
qui
meurent
dans
un
rodéo
Ma'am,
I'm
one
of
those
who
die
in
a
rodeo
Dehors
faut
être
méchant
Outside
you
have
to
be
mean
Les
hommes
bien
sont
des
prototypes
Good
men
are
prototypes
Imaginez
Nemo
dans
une
marre
pleine
de
crocodile
Imagine
Nemo
in
a
pond
full
of
crocodiles
Des
vies
tiennent
à
un
fils
Lives
hang
by
a
thread
Chaque
balle
mène
au
corbillard
Every
bullet
leads
to
the
hearse
Mourir
n′est
pas
un
film
Dying
is
not
a
movie
Ici
y'a
pas
de
Marion
Cotillard
There's
no
Marion
Cotillard
here
Un
peu
d'amour
et
de
nervosité
A
little
love
and
nervousness
Des
animaux
plein
d′animosité
Animals
full
of
animosity
Que
des
regards,
la
langue
des
signe
est
traduite
Only
looks,
the
sign
language
is
translated
Ici
la
vie
n′a
aucun
prix
Here
life
has
no
price
Même
la
violence
est
gratuite
Even
violence
is
free
Le
paysage
est
sombre
The
landscape
is
dark
Hélas
me
fait
douter
Alas,
it
makes
me
doubt
Pour
vous
je
suis
une
ombre
To
you
I
am
a
shadow
Qui
passe
un
visage
flouté
Passing
by
with
a
blurred
face
J'me
lève
avec
des
songes
I
wake
up
with
dreams
J′m'endors
sur
des
civières
I
fall
asleep
on
stretchers
Nos
mères
ont
beaucoup
pleurés
Our
mothers
have
cried
a
lot
Les
larmes
font
des
rivières
Tears
make
rivers
Connu
mes
anonymes
My
anonymous
acquaintances
J′peux
plus
compter
mes
frasques
I
can't
count
my
escapades
anymore
La
vie
c'est
Halloween
Life
is
Halloween
Moi
j′regarde
tomber
les
masques
I
watch
the
masks
fall
La
plume
n'était
qu'un
passe-temps
The
pen
was
just
a
hobby
Les
gens
eux
sont
néfastes
People
are
harmful
J′ai
pas
trouvé
ma
place,
nan
I
haven't
found
my
place,
no
Pourtant
le
monde
est
vaste
Yet
the
world
is
vast
Le
paysage
est
sombre
The
landscape
is
dark
Hélas
me
fait
douter
Alas,
it
makes
me
doubt
Pour
vous
je
suis
une
ombre
To
you
I
am
a
shadow
Qui
passe
un
visage
flouté
Passing
by
with
a
blurred
face
J′me
lève
avec
des
songes
I
wake
up
with
dreams
J'm′endors
sur
des
civières
I
fall
asleep
on
stretchers
Nos
mères
ont
beaucoup
pleurés
Our
mothers
have
cried
a
lot
Les
larmes
font
des
rivières
Tears
make
rivers
Connu
mes
anonymes
My
anonymous
acquaintances
J'peux
plus
compter
mes
frasques
I
can't
count
my
escapades
anymore
La
vie
c′est
Halloween
Life
is
Halloween
Moi
j'regarde
tomber
les
masques
I
watch
the
masks
fall
La
plume
n′était
qu'un
passe-temps
The
pen
was
just
a
hobby
Les
gens
eux
sont
néfastes
People
are
harmful
J'ai
pas
trouvé
ma
place,
nan
I
haven't
found
my
place,
no
Pourtant
le
monde
est
vaste
Yet
the
world
is
vast
C′était
une
très
bonne
séance
That
was
a
very
good
session
Prochain
rendez-vous
vous
notez
Next
appointment,
please
note
Mercredi
prochain
midi
13
heures
Next
Wednesday
at
1 PM
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.