Sinik - Adrénaline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - Adrénaline




Adrénaline
Adrenaline
J′allume un blunt de Porto Rico, nique sa mère le cocorico
I light a blunt of Puerto Rico, fuck the Gallic rooster
Appelle-moi partenaire du micro, le ouf, le bâtonnet de nitro
Call me partner of the mic, the crazy one, the stick of nitro
Quelles tristes vies des tés-ci, venu d'Afrique ou bien des Dom-Tom
What sad lives these guys have, coming from Africa or the overseas territories
Appelle-moi homme qui tire au gomme-cogne, je sais je vais appelle-moi TomTom
Call me the man who shoots with a cognac, I know where I'm going, call me TomTom
Yo, que des fils de pin-up, les rappeurs attendent les transports
Yo, just sons of pin-ups, the rappers waiting for the bus
Appelle-moi type qui passe en pick-up, M-C ma bite te passe le big up
Call me the guy who rolls by in a pickup, M-C my dick gives you a big up
Voilà c′que presque tous mes gars font, délinquance et musique à fond
That's what almost all my guys do, delinquency and music to the max
Appelle-moi tête qui vient des bas-fonds, qui fait monter les femmes au plafond
Call me the head that comes from the slums, who makes the women climb the ceiling
Boycotter du système, té-ma les grosses télés me fustigent
Boycotting the system, damn it, the big TVs are lambasting me
J'ai plus d'salive tellement j′ai craché sur la justice
I have no more saliva, I've spit so much on justice
Rescapé des banlieues, on baise la France avec insistance
Survivor of the suburbs, we fuck France with insistence
Récalcitrante cette pute me braque avec un 6-30
This recalcitrant whore points a 6-30 at me
Survivant des blocs (bloc), allergique au flop (flop)
Survivor of the blocks (block), allergic to flops (flops)
Plus forte que jamais j′suis née pour rester au top (top)
Stronger than ever, I was born to stay at the top (top)
Mon équipe te dévalise, j'suis toujours sous adrénaline
My team will rob you, I'm always under adrenaline
Sûr de moi faut pas me chercher (ohoh)
Confident, don't mess with me (ohoh)
Survivant des blocs (bloc), allergique au flop (flop)
Survivor of the blocks (block), allergic to flops (flops)
Plus forte que jamais j′suis née pour rester au top (top)
Stronger than ever, I was born to stay at the top (top)
Mon équipe te dévalise, j'suis toujours sous adrénaline
My team will rob you, I'm always under adrenaline
Sûr de moi faut pas me chercher (ohoh)
Confident, don't mess with me (ohoh)
Appelle-moi boule de nerf ou boum boum, bête de flow qui met des coups d′boule
Call me a ball of nerves or boom boom, beast of flow who throws headbutts
Sur moi les flics on fait des zoom zoom, j'arrive scred apelle-moi soum-soum
The cops zoom zoom on me, I arrive scared, call me soum-soum
De nos tés-ci à celles de Sarcelles, c′est mort l'État t'incarcère
From our projects to those of Sarcelles, it's dead, the state incarcerates you
Appelle-moi bête de rebeu rebelle, personne me lave avec un Kärcher
Call me a rebellious Arab beast, no one washes me with a Kärcher
Mon Bic sommé de vail-tra, pas du genre à faire le pacha
My Bic is summoned to work hard, not the type to act like a pasha
J′te conseille juste de fermer ta chatte, j′vi-sér ton père en verre de crachats
I just advise you to shut your pussy, I'll screw your father in a glass of spit
Billet violet pour faire mes achats, appelle-moi vie de merde ou thug life
Purple bills to make my purchases, call me a shitty life or thug life
Monsieur le professeur de punchline, je fais peur au peuple appelle-moi Suge Knight
Mr. Professor of punchlines, I scare the people, call me Suge Knight
Revendeur ou ssiste-gro, moi j'ai toujours des potes à dispo
Dealer or assistant-gro, I always have friends available
Qui cherche la discorde, des fous qui fuck la lice-po
Who seek discord, crazy people who fuck the cops
Pire qu′à San-Francisco, ces fils de pute te vole ton t-shi
Worse than in San Francisco, these sons of bitches will steal your t-shirt
Le commissaire mérite un bête de rôle dans The Shield
The commissioner deserves a beast of a role in The Shield
Survivant des blocs (bloc), allergique au flop (flop)
Survivor of the blocks (block), allergic to flops (flops)
Plus forte que jamais j'suis née pour rester au top (top)
Stronger than ever, I was born to stay at the top (top)
Mon équipe te dévalise, j′suis toujours sous adrénaline
My team will rob you, I'm always under adrenaline
Sûr de moi faut pas me chercher (ohoh)
Confident, don't mess with me (ohoh)
Survivant des blocs (bloc), allergique au flop (flop)
Survivor of the blocks (block), allergic to flops (flops)
Plus forte que jamais j'suis née pour rester au top (top)
Stronger than ever, I was born to stay at the top (top)
Mon équipe te dévalise, j′suis toujours sous adrénaline
My team will rob you, I'm always under adrenaline
Sûr de moi faut pas me chercher (ohoh)
Confident, don't mess with me (ohoh)
Survivant des blocs (bloc), allergique au flop (flop)
Survivor of the blocks (block), allergic to flops (flops)
Plus forte que jamais j'suis née pour rester au top (top)
Stronger than ever, I was born to stay at the top (top)
Mon équipe te dévalise, j'suis toujours sous adrénaline
My team will rob you, I'm always under adrenaline
Sûr de moi faut pas me chercher (ohoh)
Confident, don't mess with me (ohoh)
Survivant des blocs (bloc), allergique au flop (flop)
Survivor of the blocks (block), allergic to flops (flops)
Plus forte que jamais j′suis née pour rester au top (top)
Stronger than ever, I was born to stay at the top (top)
Mon équipe te dévalise, j′suis toujours sous adrénaline
My team will rob you, I'm always under adrenaline
Sûr de moi faut pas me chercher (ohoh)
Confident, don't mess with me (ohoh)
Ho, ho-ho-ho-ho, ho-ho-ho-ho...
Ho, ho-ho-ho-ho, ho-ho-ho-ho...
Faut pas me chercher
Don't mess with me
Faut pas me chercher
Don't mess with me
Adrénaline
Adrenaline
Adrénaline
Adrenaline
Faut pas me chercher
Don't mess with me





Writer(s): Thomas Gerard Idir, Julien Gaspard Rochat, Malika Zoubir, Abdel-jelil Mokhtar Temghari, Christophe Andriambolamena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.