Paroles et traduction Sinik - D.E.A.D.
Je
suis
un
roi
d′la
provoc'
I'm
a
king
of
provocation,
girl
Pas
une
seule
rime
sans
gros
mots
Not
a
single
rhyme
without
some
dirty
words
Paraît
qu′j'suis
dead
They
say
I'm
dead
J'fais
cinquante
mille
sans
promo
I
make
fifty
thousand
without
promotion
Les
jaloux
me
souhaitent
le
pire
The
jealous
ones
wish
me
the
worst
Ils
oublient
que
je
suis
fort
They
forget
that
I'm
strong
Disque
d′or
sans
faire
de
clips
Gold
record
without
making
videos
C′est
juste
de
rire
que
je
suis
mort
It's
just
from
laughter
that
I
died
Bonhomme
inclashable
Unbeatable
man
Cette
rage
est
nourrissante
This
rage
is
nourishing
Bande
de
lâches
Bunch
of
cowards
Lorsque
le
chat
n'est
pas
là
When
the
cat's
away
Les
souris
chantent
The
mice
will
play
Ils
pensaient
que
j′étais
dead
They
thought
I
was
dead
Ma
haine
est
ancestrale
My
hate
is
ancestral
J'reviens
baiser
comme
Zidane
I'm
back
to
fuck
like
Zidane
Le
rap
game
c′est
France-Espagne
The
rap
game
is
France-Spain
Parc'que
les
hommes
font
leur
devoir
Because
the
men
do
their
duty
Tant
pis
si
tu
m′vois
moins
Too
bad
if
you
see
me
less
Si
j'suis
en
retard
heure
de
gloire
If
I'm
late
for
my
hour
of
glory
Ils
disaient
que
j'étais
foutu
They
said
I
was
done
Crois-moi
j′ai
la
ge-ra
Believe
me,
I
got
the
power,
girl
Pas
la
peine
de
faire
du
bruit
No
need
to
make
noise
Un
chargeur
s′en
chargera
A
magazine
will
take
care
of
it
Palmarès
de
sous-merdes
Track
record
of
sub-par
N'apparaissent
que
clinquants
They
only
appear
flashy
Ce
qu′ils
font
croire
c'est
Chicago
What
they
make
you
believe
is
Chicago
Ce
qu′ils
vivent
tous
c'est
Guingamp
What
they
all
live
is
Guingamp
C′est
la
guerre,
fini
la
trêve
It's
war,
the
truce
is
over
Faut
qu'j'me
prépare
à
quoi
d′autre?
What
else
do
I
need
to
prepare
for?
J′vous
aimerai
tellement
que
je
crève
I'll
love
you
so
much
that
I'll
die
Ils
font
des
rêves
à
voix
haute
They
dream
out
loud
Et
la
street
me
follow
And
the
street
follows
me
Que
des
projets
solides
Only
solid
projects
En
équipe,
en
solo
As
a
team,
solo
J'fais
mes
dièses
I
make
my
moves
Frérot
ça
fait
temps-long
Bro,
it's
been
a
long
time
J′ai
toujours
les
dents
longues
I
still
have
long
teeth
Au
grand
jour
ou
dans
l'ombre
In
broad
daylight
or
in
the
shadows
Prévenu
les
partisans,
j′suis
de
retour
Warned
the
supporters,
I'm
back
J'fabrique
une
bombe,
une
de
plus
I'm
making
a
bomb,
one
more
J′suis
pas
artiste,
j'suis
artisan
I'm
not
an
artist,
I'm
a
craftsman
J'sors
le
S.I.N.I.Scalpel
I'm
taking
out
the
S.I.N.I.Scalpel
Rappeur
en
doctorat
Rapper
with
a
doctorate
Toujours
les
crocs
Always
hungry
J′reviens
pour
tuer
I'm
back
to
kill
J′suis
l'gros
dans
Gomorra
I'm
the
big
guy
in
Gomorrah
Quand
j′en
ai
marre
j'me
débranche
When
I'm
fed
up,
I
unplug
Mec
à
part
dans
ce
rap
game
Man
apart
in
this
rap
game
Comme
Mediapart,
je
dérange
Like
Mediapart,
I
disturb
Difficile
de
me
calmer
Hard
to
calm
me
down
Dans
mes
clips
jamais
de
′tasses
Never
any
'cups'
in
my
videos
Ils
cherchent
tous
à
me
caner
They
all
try
to
knock
me
out
J'ai
l′impression
d'être
le
DAS
I
feel
like
I'm
the
DAS
Les
petits
frères
dans
la
mêlée
The
little
brothers
in
the
fray
Les
anciens
défendent
leur
place
The
elders
defend
their
place
Ils
se
regardent
à
la
télé
They
watch
themselves
on
TV
Peuvent-ils
les
faire
devant
leur
glace?
Can
they
do
it
in
front
of
their
mirror?
Et
certains
s'attachent
au
bifton
And
some
cling
to
the
dough
Mais
ils
s′enfoncent
car
ils
s′en
vont
But
they
sink
because
they
leave
C'est
comme
le
sexe
It's
like
sex
Plus
ils
en
parlent
moins
ils
en
font
The
more
they
talk
about
it,
the
less
they
do
it
Moi
j′suis
pas
dans
leur
vice,
plus
discret
Me,
I'm
not
in
their
vice,
more
discreet
Car
je
refuse
de
faire
du
son
pour
les
radios
Because
I
refuse
to
make
music
for
the
radio
Cousin
j'suis
pas
leur
fils
Cousin,
I'm
not
their
son
Je
pourrais
prendre
mon
arme,
en
retrait
I
could
take
my
gun,
withdraw
Mais
sans
regret
But
without
regret
Je
préfère
vendre
moins
d′albums
I'd
rather
sell
fewer
albums
Plutôt
que
d'vendre
mon
âme
Than
sell
my
soul
Ils
font
du
rap
à
l′eau
douce,
regarde-les
They
make
soft
rap,
look
at
them
C'est
bien
la
preuve
qu'ils
ont
eu
khaf
It's
the
proof
that
they
got
scared
Ils
ont
bicrave
ma
peau
d′ours
They've
been
selling
my
bear
skin
Un
million
ferme
au
chrono
A
million
firm
on
the
clock
La
force
par
le
nombre
Strength
in
numbers
Et
si
demain
j′ressors
de
l'ombre
And
if
tomorrow
I
come
out
of
the
shadows
C′est
pour
faire
ma
promo
It's
to
do
my
promo
Parc'que
je
rappe
trop
salement
Because
I
rap
too
dirty
C′est
pas
qu'un
peu
que
j′m'en
tape
It's
not
just
a
little
that
I
don't
care
Je
fais
ma
beuh
localement
I
make
my
weed
locally
Le
vrai
rap
en
personne
The
real
rap
in
person
Banlieusard,
centre-ville
Suburban,
downtown
Le
flow,
les
sapes
de
mon
Essonne
The
flow,
the
clothes
of
my
Essonne
Reconnaissables
entre
mille
Recognizable
among
thousands
Ils
disaient
que
j'étais
cuit
They
said
I
was
cooked
Revanchard,
j′ai
la
ge-ra
Vengeful,
I
got
the
power,
girl
En
équipe,
en
solo
As
a
team,
solo
J′fais
mes
dièses
I
make
my
moves
Pas
la
peine
de
faire
du
bruit
No
need
to
make
noise
Un
chargeur
s'en
chargera
A
magazine
will
take
care
of
it
Au
grand
jour
ou
dans
l′ombre
je
les
baise
In
broad
daylight
or
in
the
shadows,
I
fuck
them
Mec
de
tess
à
temps
plein
Full-time
hustler
J'fais
mes
dièses
simplement
I
make
my
moves
simply
En
équipe,
en
solo
As
a
team,
solo
J′fais
mes
dièses
I
make
my
moves
Comme
Zidane
je
parle
peu
Like
Zidane,
I
don't
talk
much
Mais
je
les
baise
humblement
But
I
fuck
them
humbly
S.I.N.I.Kaillera
S.I.N.I.Kaillera
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.