Sinik - De marbre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - De marbre




De marbre
Of Marble
S.I.N.I.K
S.I.N.I.K
Bah bah
Bah bah
Si les anges sont autour,
If angels are around,
Ils ont vu mon parcours, les douleurs qui me marquent
They've seen my journey, the pain that marks me
Moi j′attends les beaux jours, mais toujours ce bonheur qui me nargue
I'm waiting for better days, but always this happiness that taunts me
Plus la peine est immense, plus j'ai mal en silence, excès de larmes
The greater the pain, the more I suffer in silence, excess of tears
Je me réveille en sursaut,
I wake up with a start,
Me rendors en sursis, je vais rester de marbre
Fall back asleep on borrowed time, I will remain of marble
Comme toujours, je vais rester de marbre
As always, I will remain of marble
Bah bah bah ouais
Bah bah bah yeah
Bah bah bah ouais
Bah bah bah yeah
Comme toujours je vais rester de marbre
As always I will remain of marble
On fait pas de guerre sans mort ni blessé, posé devant le camp
We don't wage war without death or injury, posted in front of the camp
Je me demande pas si je vais les baiser fréro, je me demande quand
I don't ask myself if I'm gonna screw them bro, I ask myself when
Aux Ulis on prône le port d′arme,
In Ulis we advocate carrying weapons,
On tire pour des bouts de shit chez
We shoot for bits of shit at
Nous c'est n'importe quoi depuis les Fugees
Our place is a mess since the Fugees
Excelle en EPS, survet′, gun chromé,
Excel in P.E., tracksuit, chrome gun,
Il suffit pas d′un GPS quand t'es un jeune pommé
A GPS is not enough when you're a lost youth
Y′a que des comédiens, des Fabrice Luchini,
There are only actors, Fabrice Luchini,
Tema ils laissent mourir le Burkina et parlent du burkini
Tema they let Burkina die and talk about the burkini
Un monde inéquitable du mal à s'arranger,
An inequitable world struggling to get by,
Dehors y′en a qui cherche des Pokemon d'autres de quoi manger
Outside there are some looking for Pokemon others for something to eat
On nous a rien demander dans ces ghettos de merde,
We weren't asked for anything in these shitty ghettos,
On nous a mis, autant apprendre à surfer sur un tsunami
We were put there, might as well learn to surf a tsunami
Un don pour trafiquer,
A gift for trafficking,
Chez nous le golf désolé t′as plus de
At our place, sorry, you have more
Chance de le voler que de le pratiquer
Chance of stealing golf than practicing it
J'enfume la pièce comme un bâton d'encens,
I smoke the room like an incense stick,
Frère pas la pour plaire ou faire un son dansant
Brother not here to please or make a dancing sound
Si les anges sont autour,
If angels are around,
Ils ont vu mon parcours, le destin, les douleurs qui me marquent
They've seen my journey, destiny, the pain that marks me
Moi j′attends les beaux jours, la routine,
I'm waiting for better days, the routine,
Et toujours ce putain de bonheur qui me nargue
And always this damn happiness that taunts me
Plus la peine est immense plus j′ai mal en silence
The greater the pain, the more I suffer in silence
Encre noire fera effet de larmes
Black ink will act as tears
Je me réveille en sursaut,
I wake up with a start,
Me rendors en sursis, je vais rester de marbre
Fall back asleep on borrowed time, I will remain of marble
Évite de tirer si tu vises mal, nous c'est la dream team,
Avoid shooting if you aim badly, we are the dream team,
Regarde comment je brille comme Griezmann, toi tu as grise mine
Look how I shine like Griezmann, you have a gray face
La vie d′un Parisien: éviter la gamelle,
The life of a Parisian: avoiding the mess,
Pour ça faut être chanceux ou magicien mais je ne suis pas Kamel
For that you have to be lucky or a magician but I am not Kamel
J'veux mettre pause la vie de guerrier ça m′saoule et il
I want to pause the warrior's life it pisses me off and it
Est possible que j'explose j′suis comme le dernier Samsung
Is possible that I explode I'm like the latest Samsung
La même misère noir blanc ou rabza,
The same misery black white or rabza,
Beaucoup trop de SDF si peu de Stéphane Plaza
Too many homeless people so few Stéphane Plaza
Véritable paria toujours de ceux qui charrie
True pariah always of those who carry
Musulman qui vit en France mais ni charria ni Charlie
Muslim living in France but neither sharia nor Charlie
Tu sera seul au parloir réconforté mais par qui,
You will be alone in the visiting room comforted but by whom,
Ce n'est pas toi qu'on vient voir, la vie d′une première partie
It's not you they come to see, the life of a first part
Les apparences nous mentent, Paris c′est l'Albanie,
Appearances lie to us, Paris is Albania,
En vrai ils étaient deux Ali Baba et Patrick Balkanie
In truth they were two Ali Baba and Patrick Balkanie
La rue s′est mélangée, moi j'ai grandis avec les Toukouré
The street has mixed, I grew up with the Toukouré
Chez nous y′a pas de couleurs quand t'aimes les coups fourrés
At our place there are no colors when you like scams
La rue s′est mélangée, moi j'ai grandis avec les Toukouré
The street has mixed, I grew up with the Toukouré
Chez nous y'a pas de couleurs quand t′aimes les coups fourrés
At our place there are no colors when you like scams
Si les anges sont autour,
If angels are around,
Ils ont vu mon parcours, le destin, les douleurs qui me marquent
They've seen my journey, destiny, the pain that marks me
Moi j′attends les beaux jours,
I'm waiting for better days,
La routine et toujours ce putain de bonheur qui me nargue
The routine and always this damn happiness that taunts me
Plus la peine est immense plus j'ai mal en silence
The greater the pain, the more I suffer in silence
Encre noire fera effet de larme
Black ink will act as a tear
Je me réveille en sursaut,
I wake up with a start,
Me rendors en sursis, je vais rester de marbre
Fall back asleep on borrowed time, I will remain of marble
Si les anges sont autour,
If angels are around,
Ils ont vu mon parcours, le destin, les douleurs qui me marquent
They've seen my journey, destiny, the pain that marks me
Moi j′attends les beaux jours,
I'm waiting for better days,
La routine, et ce putain de bonheur qui me nargue
The routine, and this damn happiness that taunts me
Plus la peine est immense plus j'ai mal en silence
The greater the pain, the more I suffer in silence
En sursis comme toujours je vais rester de marbre
On borrowed time as always I will remain of marble
Encre noire fera effet de larme
Black ink will act as a tear
Je me réveille en sursaut,
I wake up with a start,
Me rendors en sursis, je vais rester de marbre
Fall back asleep on borrowed time, I will remain of marble





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.