Sinik - Douce France - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - Douce France




Douce France
Sweet France
Freddy
Freddy
Eh, j'suis venu chanter une vie qu'on entend pas à la télé
Hey, I came to sing about a life you don't hear on TV
Y a leur monde et y a l'nôtre
There's their world and there's ours
Douce France
Sweet France
Douce France
Sweet France
Cher pays de mon enfance
Dear land of my childhood
Bercé de tendre insouciance
Cradled in tender carefreeness
Je t'ai gardé dans mon cœur
I've kept you in my heart
Oh, Douce France
Oh, Sweet France
Qui sont les fous qui parlent de "Douce France"
Who are these fools talking about "Sweet France"
Tu as brisé nos pères, ils le disent pas, mais c'est c'que tous pensent
You broke our fathers, they don't say it, but that's what everyone thinks
La vie, son lot de drames, le sang bousille le tissu
Life, its share of drama, blood spoils the fabric
Tu parles de Nôtre Dame, tes prisons sont pleines de fissures
You talk about Notre Dame, your prisons are full of cracks
Qui sont les bons, qui sont les barbares
Who are the good guys, who are the barbarians
Choisis ton camp, t'es gilets jaunes ou gilets par balles
Choose your side, you're yellow vests or bulletproof vests
Plus l'temps de regretter, tes policiers sont vicelards
No more time for regrets, your cops are crooked
Braquer un retraité c'est tirer sur son histoire
Robbing a retiree is shooting at their history
Leur tête sur toutes les chaînes, pourquoi la mienne est bannie
Their faces on all the channels, why is mine banned
C'est eux qui puent la haine mais c'est de moi qu'ils sont en panique
They're the ones who stink of hate, but it's me they're panicking about
Zineb, Eric Zemmour, les mêmes à faire le forcing
Zineb, Eric Zemmour, the same ones forcing their way
Les chameaux veulent intégrer la filière porcine
Camels want to integrate into the pork industry
Oui, tes enfants ont fait des braquos
Yes, your children have committed robberies
Épuisés de la misère, du manque d'oseille, des murs en placo
Exhausted from misery, lack of money, plaster walls
Y a ceux qui vont en taule, leur nom n'est pas un sésame
There are those who go to jail, their name is not a sesame
Y a ceux qui violent des gosses et qui en plus reçoivent un César
There are those who rape kids and on top of that receive a César
Douce France
Sweet France
Cher pays de mon enfance
Dear land of my childhood
Bercé de tendre insouciance
Cradled in tender carefreeness
Je t'ai gardé dans mon cœur
I've kept you in my heart
Oh, Douce France
Oh, Sweet France
Je ne crois plus à toutes tes promesses
I no longer believe in all your promises
Est-ce un délit, je suis l'enfant qu'tu voulais pas, ton déni d'grossesse
Is it a crime, I'm the child you didn't want, your denied pregnancy
C'est moi qu'tu traites de voyou, j'rêvais de voir la crique
I'm the one you call a thug, I dreamed of seeing the cove
J'ai juste volé à Carrefour, toi tu volais l'Afrique
I just stole from Carrefour, you stole Africa
On nous a dit la grippe, en vrai le bail est malsain
We were told it was the flu, but the situation is really unhealthy
Sors pas ou les amendes arriveront plus vite que le vaccin
Don't go out or the fines will arrive faster than the vaccine
Un peuple qui n'en peut plus, tes flics ont mis des casques
A people who can't take it anymore, your cops have put on helmets
Avant d'acheter des matraques, essaies d'acheter des masques
Before buying batons, try buying masks
Marine a même des fans, adulée par quelques soulards
Marine even has fans, adored by a few drunks
Plus dangereux, qu'un milliard de femmes en foulard
More dangerous than a billion women in headscarves
Tu as tué Mennel, sa carrière entre les phalanges
You killed Mennel, her career between your fingers
Bien sur que ça m'énerve, ils sont Charlie quand ça les arrange
Of course it annoys me, they're Charlie when it suits them
Putain d'immunité, DSK reste le taulier
Damn immunity, DSK remains the boss
Les pauvres et les puissants, part en taule ou sort le collier
The poor and the powerful, go to jail or get out the collar
Ta politique s'achète, un jour le monde va trembler
Your politics can be bought, one day the world will tremble
Y a plus de gens honnêtes à la Santé que dans l'Assemblé
There are more honest people in La Santé than in the Assembly
Douce France
Sweet France
Cher pays de mon enfance
Dear land of my childhood
Bercé de tendre insouciance
Cradled in tender carefreeness
Je t'ai gardé dans mon cœur
I've kept you in my heart
Oh, Douce France
Oh, Sweet France
On s'est détruit donc on a rompu
We destroyed each other, so we broke up
Parce que la haine et si tu m'aimes encore un peu, sache que moi non plus
Because hate and if you still love me a little, know that I don't either
J'ai cru qu'on s'aimait tous, naïf, j'étais la bonne poire
I thought we all loved each other, naive, I was the sucker
Facho, mais tu diras que c'est pas vrai, que t'as un pote noir
Fascist, but you'll say it's not true, that you have a black friend
T'aimes pas ceux qui s'en sortent, mentalité de sorcière
You don't like those who succeed, a witch's mentality
La haine fait des rayures, certains zèbres envient ma portière
Hate makes stripes, some zebras envy my car door
À genoux devant tes bottes, tu lèches ou t'es un méchant
On your knees in front of your boots, you lick or you're a villain
Tu prends pas les meilleurs, tu prends tes potes, on dirait Deschamps
You don't take the best, you take your buddies, it looks like Deschamps
Le vase a débordé, les armes sont des "joujous"
The vase has overflowed, weapons are "toys"
Rejetés de la portée, on n'fait pas partis de tes chouchous
Rejected from the litter, we're not part of your favorites
Une mère qui tue ses enfants, voilà comment j'te vois
A mother who kills her children, that's how I see you
Dis-moi combien tu m'aimes au lieu d'me dire combien j'te dois
Tell me how much you love me instead of telling me how much I owe you
Douce France
Sweet France
Cher pays de mon enfance
Dear land of my childhood
Bercé de tendre insouciance
Cradled in tender carefreeness
Je t'ai gardé dans mon cœur
I've kept you in my heart
Oh, Douce France
Oh, Sweet France





Writer(s): Freddy French Beat, Sinik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.