Sinik - L'assassin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - L'assassin




L'assassin
The Assassin
T′as voulu clasher S.I.N.I.K, t'es dans la merde
You wanted to clash S.I.N.I.K, you're in deep shit
T′as voulu clasher S.I.N.I.K, t'es dans la merde
You wanted to clash S.I.N.I.K, you're in deep shit
Tu vas kiffer mon pote, si t'as du temps et quelques dents à perdre
You're gonna love it, babe, if you have the time and a few teeth to spare
Alors admets que j′suis de-spee à la Michael Owen
So admit that I'm fast, like Michael Owen on the field
Ton rap c′est des poèmes, pourquoi tu flambes, t'as le flow à Nolwenn
Your rap is just poems, why do you brag? Your flow is like Nolwenn Leroy's
Pour toi c′est mort, parce que j'suis riche, toi t′es pauvre
For you it's over, because I'm rich and you're poor
J'suis beau, toi t′es moche, moi j'suis un auch, toi t'es bof
I'm handsome, you're ugly, I'm hot, you're not
T′en veux encore? Mais ça va pas? T′es fou?
You want more? Are you crazy?
En plus tu dis que t'es dans le rap, mais moi j′y suis et je te vois pas t'es où?
Plus you say you're in rap, but I'm in it and I don't see you, where are you?
T′as l'air bancal, tu joues le beau-gosse, Mais t′es un gros toto
You look clumsy, you play the handsome guy, but you're a big oaf
J't'ai déjà vu quelque part, ça serait pas toi le fils à Robocop
I've seen you somewhere before, aren't you Robocop's son?
J′te plie au mic et si j′te brûle appelle-moi pyromane
I fold you at the mic and if I burn you call me a pyromaniac
Si tu touches pas une bille, arrête le rap, va jouer à bioman
If you don't get it, stop rapping, go play Bioman
Tu baves parce que mon style te fait l'effet d′une baffe
You're drooling because my style hits you like a slap
Après ce clash, tu peux rentrer chez toi chercher du taff
After this clash, you can go home and look for a job
Tu copies trop, on dirait nous mais en nul
You copy too much, you look like us but worse
Allez c'est sans rancune, dis à ton crew que j′l'encule
Come on, no hard feelings, tell your crew I'm screwing them
Tu t′en rappelles la fois je t'ai tapé devant ton crew
Remember the time I beat you up in front of your crew?
Quand j't′ai enterré dans un trou, j′ai pris ton pez et ton poul
When I buried you in a hole, I took your cash and your girl
Tu fais pas le poids petit boxeur catégorie chiffe molle
You're no match, little boxer, lightweight category
Tu t'es trop fait taper dans mon quartier on t′appelle punching-ball
You got beat up too much in my hood, they call you punching bag
Va dire au revoir à tes rents-pa, t'as plus aucun rempart
Go say goodbye to your parents, you have no protection left
Ton biz n′est pas rentable, tu peux même pas t'acheter des carambars
Your business isn't profitable, you can't even afford candy
Tu sors en boîte avec tes potes, tu kiffes rapper dans le square
You go out clubbing with your friends, you love to rap in the park
T′es pire qu'une meuf, yo t'as peur dans le noir
You're worse than a girl, yo you're scared of the dark
C′est la nique-pa quand NIKSI parle c′est le mitard
It's the smackdown when NIKSI talks, it's solitary confinement
Petit si t'as pas de forces, fais comme Popeye avale des épinards
Little one, if you don't have the strength, do like Popeye and eat spinach
J′ai du respect, j'te dirai jamais fils de pute
I have respect, I'd never call you a son of a bitch
Mais vite arrête le rap repars chez Quick en ce moment il recrute
But quickly stop rapping, go back to McDonald's, they're hiring
Pas besoin de quilles, ramène tes potes qu′on fasse un peu de bowling
No need for pins, bring your friends, let's do some bowling
J't′éteins comme une bougie, t'es venu bouillant, t'es reparti en bouillie
I extinguish you like a candle, you came in hot, you left mush
T′aurais pas dû, tu vas regretter d′avoir pris un ticket
You shouldn't have, you'll regret getting a ticket
Repars dire à tes potes que S.I.N.I.K t'as bien niqué
Go back and tell your friends that S.I.N.I.K screwed you good
Mais depuis quand des rappeurs amateurs veulent jouer les bagarreurs
Since when do amateur rappers want to play tough guys?
Petit si tu savais que des comme toi j′en avale trois par heure
Little girl, if you only knew that I swallow three like you per hour
J'frappe à la tête depuis que j′rackette ton crew est à la dech
I've been hitting heads since I was racketeering, your crew is falling apart
Va faire un peu de muscu parce que meskin t'as l′air d'une canne à pêche
Go do some weight training because, girl, you look like a fishing rod
Ici t'es aux Ulis, fais gaffe on manque de tact
Here you are in Ulis, be careful, we lack tact
Toi tu sais pas rapper, alors fous le camp si tu veux pas que j′te tape
You don't know how to rap, so get lost if you don't want me to hit you
Mc tu pisses le sang et puisque t′es KO
MC you're pissing blood and since you're KO
À ce qu'il paraît chez toi, y′a du trafic de pistolet à eau
Apparently at your place, there's water pistol trafficking
Arrête de faire du bruit, ok bonhomme?
Stop making noise, okay?
Travaille un peu un jour, tu feras la couverture d'OK PODIUM
Work a little one day, you'll be on the cover of OK PODIUM
C′est quoi le problème tu veux me niquer mais bon t'as jamais pu
What's the problem, you want to screw me but you never could
Pourquoi tu ouvres ta gueule? Tu parles de gun mais t′en as jamais eu
Why do you open your mouth? You talk about guns but you've never had one
À ce qu'il paraît tu veux nous rentrer dedans
Apparently you want to mess with us
Un jour tu y arriveras, mais pour l'instant repars à l′entraînement
One day you'll succeed, but for now go back to training
Chez toi ça ronfle, tu vas faire quoi puisque ta cité dort
At your place, they're snoring, what are you gonna do since your city sleeps
Pow, pow, pow, pow, pow, MC t′es mort
Pow, pow, pow, pow, pow, MC you're dead





Writer(s): Thomas Idir, Serge Olschanezky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.