Paroles et traduction Sinik - L'assassin II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ici
y′a
pas
d'faux
MC
ici
Здесь
нет
фальшивых
MC
Y′a
pas
d'faux
MC
ici
Здесь
нет
фальшивых
MC
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
La
façon
de
faire
est
napolitaine
Мой
метод
работы
– неаполитанский
Tu
vas
m′appeler
papa
petit
bâtard
Ты
будешь
звать
меня
папой,
маленькая
сучка
Je
vais
t'apprendre
la
politesse
Я
научу
тебя
хорошим
манерам
Dans
ton
équipe
que
des
comédiennes
В
твоей
команде
одни
актрисульки
Joues
pas
le
gars
qui
pèse
Не
строй
из
себя
крутую
On
sait
que
tu
baises
que
des
collégiennes
Мы
знаем,
что
ты
трахаешься
только
со
школьницами
Ce
soir
ça
tire
comme
à
Orlando
Сегодня
вечером
здесь
стрельба,
как
в
Орландо
Té-ma
ton
corps
de
merde
Черт,
какое
у
тебя
дерьмовое
тело
Est-ce
un
homme
ou
un
porte
manteau?
Ты
человек
или
вешалка?
T'as
si
peu
d′oseille
que
j′hésite
de
te
faire
un
don
У
тебя
так
мало
бабла,
что
я
подумываю
дать
тебе
милостыню
Faudrait
qu'tu
voles
mes
papiers
pour
te
faire
un
nom
Тебе
придется
украсть
мои
документы,
чтобы
сделать
себе
имя
On
a
pas
la
même
vie,
un
gros
nul
des
membres
du
staff
У
нас
разная
жизнь,
ты
жалкая
неудачница,
член
технического
персонала
T′as
jamais
fait
carrière.
J'rentre
dans
le
cercle
tu
rentres
du
taf
У
тебя
никогда
не
было
карьеры.
Я
вхожу
в
круг,
ты
идешь
с
работы
Tout
l′monde
s'en
tape
de
ta
vie.
Cesses
de
michetonner
Всем
плевать
на
твою
жизнь.
Хватит
заниматься
проституцией
Je
suis
la
Coupe
du
monde
de
football
t′es
le
beach-volley
Я
– Чемпионат
мира
по
футболу,
ты
– пляжный
волейбол
Tu
n'as
aucune
équipe
va
gratter
l'amitié
des
gens
У
тебя
нет
команды,
иди
клянчи
дружбу
у
других
Ton
rap
a
fait
son
temps
comme
les
dents
à
Didier
Deschamps
Твой
рэп
устарел,
как
зубы
Дидье
Дешама
Ce
soir
t′as
aucune
chance
de
gagner
comme
un
mauvais
film
Сегодня
вечером
у
тебя
нет
шансов
на
победу,
как
в
плохом
фильме
Pour
toi
c′est
du
basket,
je
suis
l'panier
tu
es
Joséphine
Для
тебя
это
баскетбол,
я
– корзина,
а
ты
– Жозефина
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
Ton
flow
a
des
talons
nique
ta
mère
je
n′suis
pas
galant
Твой
флоу
на
каблуках,
твою
мать,
я
не
галантный
Pour
moi
tu
es
comme
Tal
tu
chantes
mal,
t'as
aucun
talent
Для
меня
ты
как
Tal,
ты
плохо
поешь,
у
тебя
нет
таланта
T′as
même
pas
eu
ton
BAC
petit
frère
veut
lever
les
grands
Ты
даже
не
получила
аттестат,
сестренка,
хочешь
играть
по-взрослому
Faudra
mettre
un
coup
de
tête
à
ton
Mac
pour
crever
l'écran
Придется
ударить
твой
Mac
головой,
чтобы
разбить
экран
Essoufflé
prends
ta
ventoline
Запыхалась?
Возьми
свой
ингалятор
Je
viens
t′écraser,
c'est
plus
du
clash
mais
du
trampoline
Я
пришел
тебя
раздавить,
это
уже
не
дисс,
а
батут
Invincible
tête-à-tête
j′ai
le
micro-fil
Непобедимый
один
на
один,
у
меня
микрофон-нить
T'as
jamais
fait
de
l'argent.
J′fais
le
plein,
tu
es
frigo
vide
Ты
никогда
не
зарабатывала
денег.
Я
заправляюсь,
твой
холодильник
пуст
Tu
m′étonnes,
impossible
que
tu
m'élimines
Неудивительно,
что
ты
не
можешь
меня
устранить
Ce
soir
tu
as
l′air
bonne
Сегодня
вечером
ты
выглядишь
неплохо
Je
suis
Eminem
tu
es
féminine
Я
– Эминем,
ты
– женственная
Ici
t'as
pas
de
niveau
t′es
puni
comme
au
pensionnat
У
тебя
здесь
нет
уровня,
ты
наказана,
как
в
интернате
Poto
je
suis
de
Paname
Подруга,
я
из
Парижа
Ai-je
le
temps
pour
ton
championnat?
Есть
ли
у
меня
время
на
твой
чемпионат?
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
Tu
pourrais
t'mettre
à
poil
dans
tes
clips
Можешь
раздеться
в
своих
клипах
Jamais
ça
vendra
Это
никогда
не
будет
продаваться
N′oublie
pas
que
tes
cuisses
font
la
taille
de
mes
avant-bras
Не
забывай,
что
твои
бедра
размером
с
мои
предплечья
Tu
fais
pas
l'poids,
trop
d′avance
je
suis
Atlanta
Ты
не
тянешь,
слишком
большое
преимущество,
я
– Атланта
Pour
que
l'on
parle
de
toi
Чтобы
о
тебе
заговорили
Faudrait
que
tu
t'lances
dans
les
attentats
Тебе
придется
устроить
теракт
Tu
n′as
aucune
présence,
tu
es
transparent.
У
тебя
нет
никакой
харизмы,
ты
прозрачная
Tes
clips
non
aucune
vues
Твои
клипы
никто
не
смотрит
Le
compte
Youtube
de
tes
grands-parents
YouTube-аккаунт
твоих
бабушки
и
дедушки
Personne
ne
veut
t′aider
tout
le
monde
sait
Никто
не
хочет
тебе
помогать,
все
знают
Tu
peux
vendre
la
mèche
Ты
можешь
продать
информацию
Fais
un
selfie
si
t'espères
que
j′te
tende
la
perche
Сделай
селфи,
если
надеешься,
что
я
тебе
помогу
T'as
rien
gagné
moi
j′ai
10
Grammy
Ты
ничего
не
выиграла,
у
меня
10
Грэмми
Petit
t'es
dans
l′équipe
mais
t'as
pas
joué
comme
Adil
Rami
Малышка,
ты
в
команде,
но
ты
не
играла,
как
Адиль
Рами
Pas
besoin
d'en
faire
plus
pour
une
plume
dans
ma
qualité
Не
нужно
больше
стараться
ради
пера
в
моем
качестве
T′es
comme
le
ticket
d′bus
chez-moi
Ты
как
автобусный
билет
у
меня
дома
Personne
ne
t'a
validé
Никто
тебя
не
прокомпостировал
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
Ты
хотела
диссить
S.I.N.I.K,
ты
в
дерьме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Idir, Serge Olschanezky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.