Sinik - L'assassin II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinik - L'assassin II




Ici y′a pas d'faux MC ici
Здесь здесь нет фальшивых MC
Y′a pas d'faux MC ici
Здесь нет фальшивых MC
T'as voulu clasher S.I.N.I.K t′es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
La façon de faire est napolitaine
Способ сделать это неаполитанский
Tu vas m′appeler papa petit bâtard
Ты будешь называть меня папочкой, Маленьким ублюдком
Je vais t'apprendre la politesse
Я научу тебя вежливости.
Dans ton équipe que des comédiennes
В твоей команде только актрисы
Joues pas le gars qui pèse
Щеки не того парня, который весит
On sait que tu baises que des collégiennes
Мы знаем, что ты поцелуешь только женщин из колледжа
Ce soir ça tire comme à Orlando
Сегодня вечером стреляет, как в Орландо
Té-ma ton corps de merde
Те - мое твое дерьмовое тело
Est-ce un homme ou un porte manteau?
Это мужчина или вешалка?
T'as si peu d′oseille que j′hésite de te faire un don
У тебя так мало щавеля, что я не решаюсь пожертвовать тебе.
Faudrait qu'tu voles mes papiers pour te faire un nom
Тебе нужно украсть мои документы, чтобы сделать себе имя.
On a pas la même vie, un gros nul des membres du staff
У нас не одинаковая жизнь, большая ничья среди сотрудников.
T′as jamais fait carrière. J'rentre dans le cercle tu rentres du taf
Ты никогда не делал карьеру. Я вхожу в круг, ты возвращаешься из Тафа
Tout l′monde s'en tape de ta vie. Cesses de michetonner
Всем наплевать на твою жизнь. Перестань муштровать
Je suis la Coupe du monde de football t′es le beach-volley
Я чемпион мира по футболу, ты-пляжный волейбол.
Tu n'as aucune équipe va gratter l'amitié des gens
У тебя нет команды, которая будет царапать дружбу людей
Ton rap a fait son temps comme les dents à Didier Deschamps
Твой рэп сделал свое время, как зубы Дидье Дешаму
Ce soir t′as aucune chance de gagner comme un mauvais film
Сегодня у тебя нет шансов на победу, как в плохом фильме
Pour toi c′est du basket, je suis l'panier tu es Joséphine
Для тебя это баскетбол, я корзина, ты Жозефина.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T'as voulu clasher S.I.N.I.K t′es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
Ton flow a des talons nique ta mère je n′suis pas galant
У твоего потока есть каблуки, а у твоей мамы я не галантен.
Pour moi tu es comme Tal tu chantes mal, t'as aucun talent
Для меня ты похож на Тала, ты плохо поешь, у тебя нет таланта.
T′as même pas eu ton BAC petit frère veut lever les grands
У тебя даже не было твоего младшего брата, который хочет поднять старших.
Faudra mettre un coup de tête à ton Mac pour crever l'écran
Нужно будет нанести удар по голове своему Mac, чтобы разбить экран
Bah ouais!
Ба да!
Essoufflé prends ta ventoline
Запыхавшийся возьми свой Вентолин
Je viens t′écraser, c'est plus du clash mais du trampoline
Я пришел тебя раздавить, это уже не столкновение, а батут
Invincible tête-à-tête j′ai le micro-fil
Непобедимый тет-а-тет у меня есть микро-провод
T'as jamais fait de l'argent. J′fais le plein, tu es frigo vide
Ты никогда не зарабатывал деньги. Я заправляюсь, ты пустой холодильник.
Tu m′étonnes, impossible que tu m'élimines
Ты удивляешь меня, ты не можешь избавиться от меня.
Ce soir tu as l′air bonne
Сегодня вечером ты выглядишь хорошо
Je suis Eminem tu es féminine
Я Эминем, ты женщина.
Ici t'as pas de niveau t′es puni comme au pensionnat
Здесь у тебя нет уровня, тебя наказывают, как в школе-интернате
Poto je suis de Paname
Пото я из Панаме
Ai-je le temps pour ton championnat?
У меня есть время для твоего чемпионата?
T'as voulu clasher S.I.N.I.K t′es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T'as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t′es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T'as voulu clasher S.I.N.I.K t′es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
Tu pourrais t'mettre à poil dans tes clips
Ты можешь обнажиться в своих клипах
Jamais ça vendra
Никогда это не будет продаваться
N′oublie pas que tes cuisses font la taille de mes avant-bras
Не забывай, что твои бедра размером с мои предплечья
Tu fais pas l'poids, trop d′avance je suis Atlanta
Ты не набираешь вес, слишком рано я Атланта.
Pour que l'on parle de toi
Чтобы мы поговорили о тебе.
Faudrait que tu t'lances dans les attentats
Ты должен участвовать в нападениях.
Tu n′as aucune présence, tu es transparent.
У тебя нет присутствия, ты прозрачен.
Tes clips non aucune vues
Твои клипы не просматриваются
Le compte Youtube de tes grands-parents
Аккаунт твоих бабушек и дедушек на Youtube
Personne ne veut t′aider tout le monde sait
Никто не хочет тебе помогать, все знают
Tu peux vendre la mèche
Ты можешь продать фитиль
Fais un selfie si t'espères que j′te tende la perche
Сделай селфи, если надеешься, что я протяну тебе шест
T'as rien gagné moi j′ai 10 Grammy
Ты ничего не выиграл, у меня 10 Грэмми.
Petit t'es dans l′équipe mais t'as pas joué comme Adil Rami
Маленький ты в команде, но ты не играл как Адиль Рами
Pas besoin d'en faire plus pour une plume dans ma qualité
Нет необходимости делать больше для пера в моем качестве
T′es comme le ticket d′bus chez-moi
Ты как билет на автобус в моем доме.
Personne ne t'a validé
Никто тебя не проверял
Bang bang!
Бах-бах!
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T′as voulu clasher S.I.N.I.K t'es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.
T'as voulu clasher S.I.N.I.K t′es dans la merde
Ты хотел схватить Щ. И. н. И. К., Ты в дерьме.





Writer(s): Thomas Idir, Serge Olschanezky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.