Paroles et traduction Sinik - L'essonne'geless
L'essonne'geless
The Essonne's Frozen
C′est
ici
que
sont
les
hommes,
Here
is
where
the
men
are,
Troubles
sont
les
eaux,
Troubled
are
the
waters,
Dans
les
quartiers
de
l'Essonne
In
the
neighborhoods
of
Essonne,
Dans
les
cages
et
dans
les
zones
In
the
cages
and
in
the
zones,
Dans
les
caves
mon
son
résonne
My
sound
resonates
in
the
basements,
Mais,
dis-moi
que
font
les
autres
But
tell
me,
what
are
the
others
doing,
La
victoire
dépend
des
nôtres,
Victory
depends
on
us,
Assis-toi
et
prends
des
notes!
Sit
down
and
take
notes!
Bienvenue
au
coeur
de
la
zone
rouge,
oh!
Welcome
to
the
heart
of
the
red
zone,
oh!
Au
pays
des
hommes
louches,
oh!
In
the
land
of
shady
men,
oh!
Des
fous
que
personne
touche,
oh!
Of
the
madmen
that
nobody
touches,
oh!
Surtout
que
personne
bouge,
oh!
Especially
that
nobody
moves,
oh!
Des
frères
interpellés,
oh!
Of
brothers
apprehended,
oh!
Fleury,
les
barbelés,
oh!
Fleury,
the
barbed
wire,
oh!
Ici,
à
la
grande
borne,
oh!
Here,
at
the
big
boundary,
oh!
D′Evry
aux
tarteret,
oh!
From
Evry
to
Tarterêts,
oh!
Des
tours
qui
poussent
de
terre,
oh!
Towers
that
sprout
from
the
ground,
oh!
Des
fous,
des
boules
de
nerfs,
oh!
Crazy
guys,
balls
of
nerves,
oh!
Que
l'auditeur
se
bouche
le
nez
Let
the
listener
hold
their
nose,
Les
keufs
remplissent
des
couches
de
merde,
oh!
The
cops
are
filling
layers
of
shit,
oh!
Ma
mère
qui
baisse
les
bras,
oh!
My
mother
who
gives
up,
oh!
Un
maire
qui
baisse
les
bras,
oh!
A
mayor
who
gives
up,
oh!
Ici
on
laisse
les
tags,
oh!
Here
we
leave
the
tags,
oh!
Des
phrases
qui
laissent
des
traces
du
genre
Phrases
that
leave
traces
like
" ICI
ON
BAISE
L'ETAT
",
oh!
" HERE
WE
FUCK
THE
STATE
",
oh!
Les
jeunes
qui
ont
le
BAC,
oh!
Young
people
who
have
the
BAC,
oh!
Qui
tapent
et
qui
font
le
taff,
oh!
Who
hustle
and
do
the
job,
oh!
Fais
gaffe
aux
gens
qui
passent,
aux
grosses
pétasses
qui
ont
le
dass′,
oh!
Watch
out
for
the
people
passing
by,
the
big
chicks
who
have
the
ass,
oh!
Des
bons,
des
malhonnêtes,
oh!
Good
ones,
dishonest
ones,
oh!
Des
mères
abandonnées,
oh!
Abandoned
mothers,
oh!
Vénères
étant
donné
le
poids
des
peines
qui
pendent
au
nez,
oh!
Angry
given
the
weight
of
the
sentences
hanging
over
their
noses,
oh!
C′est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Troubles
sont
les
eaux
Troubled
are
the
waters,
Dans
les
quartiers
de
l'Essonne
In
the
neighborhoods
of
Essonne,
Dans
les
cages
et
dans
les
zones
In
the
cages
and
in
the
zones,
Dans
les
caves
mon
son
résonne
My
sound
resonates
in
the
basements,
Mais
dis
moi
que
font
les
autres
But
tell
me,
what
are
the
others
doing,
La
victoire
dépend
des
nôtres
Victory
depends
on
us,
Assis-toi
et
prend
des
notes
Sit
down
and
take
notes,
Vous
êtes
au
coeur
de
la
banlieue,
oh!
You
are
in
the
heart
of
the
suburbs,
oh!
Sortez
l′fusil
de
chasse,
oh!
Get
out
the
shotgun,
oh!
Rangez
les
tenues
de
plage,
oh!
Put
away
the
beach
outfits,
oh!
Les
phones
munis
de
flash,
oh!
Phones
equipped
with
flash,
oh!
Des
grosses
peines
à
la
con,
oh!
Big
stupid
sentences,
oh!
De
braquage
à
la
s'conde,
oh!
From
robbery
to
the
second,
oh!
Les
gars
qui
tiennent
le
mur
se
font
des
tartines
à
la
sconke,
oh!
The
guys
holding
the
wall
are
making
sandwiches
with
skunk,
oh!
La
bicrave
et
l′État,
oh!
The
dealing
and
the
state,
oh!
Ne
pas
s'tenir
à
Car-Oh!
Not
to
stay
at
Car-Oh!
L′État
nous
a
mis
K-OH!
The
state
put
us
K-OH!
Le
mitard
et
les
bar-OH!
The
solitary
and
the
bars-OH!
En
guerre
avec
les
keufs
au
point
de
monter
sur
les
toits,
oh!
At
war
with
the
cops
to
the
point
of
climbing
on
the
roofs,
oh!
A
trop
sécher
les
maths
au
point
de
compter
sur
les
doigts,
oh!
Skipping
math
class
too
much
to
the
point
of
counting
on
fingers,
oh!
Du
tiep
et
du
tagine,
oh!
Tiep
and
tagine,
oh!
Mon
frère
tu
imagines,
oh!
My
brother,
can
you
imagine,
oh!
Pera
de
type
tragique,
oh!
Tragic
type
of
father,
oh!
Beher
et
shit
magique,
oh!
Beher
and
magic
shit,
oh!
Le
son
des
voies
d'garage,
OH!
The
sound
of
garage
doors,
OH!
Charade
au
steak
charal,
OH!
Charade
with
charal
steak,
OH!
Y'a
pas
de
belle
balade,
OH!
There's
no
nice
walk,
OH!
Si
loin
des
belles
baraques,
OH!
So
far
from
the
beautiful
houses,
OH!
C′est
ici
que
sont
les
hommes,
Here
is
where
the
men
are,
Les
Ulis,
Evry
Grigny
Corbeille
Massy
Gravelle
Les
Ulis,
Evry
Grigny
Corbeille
Massy
Gravelle,
C′est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Athis-Mons
Brétigny
Arpajon
Saint-Michel
Pont-Jumeaux
et
Savigny
Athis-Mons
Brétigny
Arpajon
Saint-Michel
Pont-Jumeaux
and
Savigny,
C'est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Mongeron
Courcouronnes
Fleury
Epinay
Quincy
Ris-orangis
Mongeron
Courcouronnes
Fleury
Epinay
Quincy
Ris-orangis,
C′est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Brunoy
Etampes
Vigneu
Morsang
Sainte-Geneviève
Juvisy
Brunoy
Etampes
Vigneu
Morsang
Sainte-Geneviève
Juvisy,
C'est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Toutes
les
villes,
tous
les
blocs,
toutes
les
rues,
toutes
les
zones,
tous
les
All
the
cities,
all
the
blocks,
all
the
streets,
all
the
zones,
all
the
Quartiers
de
l′Essonne
Neighborhoods
of
Essonne,
C'est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Tous
les
p′tits,
tous
les
grands,
tous
les
halls,
toutes
les
bandes,
tous
All
the
little
ones,
all
the
big
ones,
all
the
halls,
all
the
gangs,
all
the
Les
crews,
tous
les
gangs
Crews,
all
the
gangs,
C'est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Nos
familles,
nos
amies,
nos
morts,
nos
remparts,
nos
bâtiments,
nos
remparts
Our
families,
our
friends,
our
dead,
our
walls,
our
buildings,
our
ramparts,
C'est
ici
que
sont
les
hommes
Here
is
where
the
men
are,
Nos
passerelles,
nos
parkings,
nos
Arters,
nos
ennemis,
nos
équipes,
nos
cartels.
Our
walkways,
our
parking
lots,
our
Arters,
our
enemies,
our
teams,
our
cartels.
C′est
ici
que
sont
les
hommes.
Here
is
where
the
men
are.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.