Paroles et traduction Sinik - Le Mot De La Fin
Pour
commencer
je
dédicasse
a
Karim
et
a
Nabil
Для
начала
я
посвящаю
Кариму
и
Набилу
Le
seul
moteur
de
ma
rime
six
ô
nine
pour
la
vie
Единственный
двигатель
моей
рифмы
шесть
о
девять
на
всю
жизнь
Nous
c′est
une
histoire
de
fou
retour
en
2001
Мы
это
сумасшедшая
история
еще
в
2001
году
Petit
dealer
au
31
j'fesait
du
rap
en
demi
teinte
Маленький
дилер
в
31-м
году
я
играл
рэп
в
полутоновом
цвете
Mon
avenir
je
le
voi
floue
les
bollosses
le
tatoue
Мое
будущее,
которое
я
вижу,
размыто,
боллосс
татуирует
его
5 ans
plus
tard
je
rappe
et
pour
etre
franc
je
leur
doit
tout
5 лет
спустя
я
стучу,
и,
честно
говоря,
я
им
всем
обязан
Que
dieu
protege
leur
vie
leur
ame
et
leur
amis
Пусть
Бог
защитит
их
души
и
их
друзей
от
их
жизней
Les
potes
leurs
proches
leurs
femmes
et
leur
famille
Друзья,
их
близкие,
их
жены
и
их
семьи
A
tout
ceux
qui
m′on
aider
tout
ceux
qui
m'on
suivi
Всем,
кто
мне
помогает,
всем,
кто
за
мной
следит
Deufa
Masta
je
n'oubli
pas
misssion
suicide
Deufa
Masta
я
не
забываю
о
самоубийстве
A
la
prod
a
l′area
reconaissait
que
c′est
la
classe
В
процессе
производства
в
области
было
признано,
что
это
класс
Avancait
le
rap
francais
kilometre
est
dans
la
place
Продвинувшись
вперед,
французский
рэп
километр
к
востоку
от
площади
Dédicasse
a
mon
bedo
a
la
zup
a
la
zep
Автограф
за
мое
Бедо
а
ля
ЗУП
а
ля
Зеп
A
Moussad
jeune
café
toujours
a
droite
sur
la
scene
В
молодом
кафе
"Мусад"
всегда
прямо
на
сцене
Dédicass
a
bichon
toujours
op
pour
bouger
Автограф
всегда
готов
к
работе,
чтобы
двигаться
Inch'allah
280
au
déveloper
coucher
Инш'Аллах
280
на
пороге
сна
Bakeurs
et
ambianceurs
Djey
Carré
secoue
les
gens
Пекари
и
экологи
Джей
Карре
потрясают
людей
Dédicass
a
mon
dj
le
meilleur
de
tout
les
temps
Посвящение
моему
диджею
лучшее
за
все
время
A
tout
ceux
qui
nous
soutiennent
qui
sont
la
depuis
toujours
Всем
тем,
кто
поддерживает
нас,
кто
всегда
был
рядом
A
Yanik
a
Pierre
a
Bilal
a
Boom
Boom
А
Яник
а
Пьер
а
Билал
а
Бум
Бум
Бум
Dé
Zinaï
un
gros
big
up
a
toute
l′equipe
de
Street
Live
Бросьте
вызов
Зинаиде
по
большому
счету
всей
команде
Street
Live
Big
up
a
Esser
a
Mounir
et
a
Tyran
Большой
Эссер,
Мунир
и
тиран
A
Chinois
a
Will
Star
a
Street
Fab
et
a
Ivan
Китаец
сыграет
главную
роль
в
уличном
Фэбээровце
и
Иване
Dédicass
a
Reeno
R2
tout
en
sachant
Автограф
получил
Reeno
R2,
зная
при
этом
Qu'a
une
epoque
je
n′oublie
pas
qu'on
rapper
tous
dans
sa
chambre
Что
за
эпоха,
я
не
забываю,
что
мы
все
читаем
рэп
в
его
комнате
A
Wilfrid
et
sa
famille
Christophe
et
a
sa
fille
Уилфриду
и
его
семье
Кристофу
и
его
дочери
Les
annés
Los
Monzas
les
plus
belles
pages
de
ma
vie
Годы
Лос-Монзаса-самые
красивые
страницы
моей
жизни
Dédicass
au
9.1
au
Ulis
au
Bergeres
Посвящение
в
9.1
в
Улис-Ле-Бержере
Une
speciale
au
2.6
et
tout
les
freres
au
terter
Специальное
предложение
по
адресу
2.6
и
всем
братьям
на
Тертере
C′est
dicasse
a
Ariat
toujours
op
pour
zé-ti
Это
дикассе
всегда
говорит
о
том,
что
нужно
делать.
Gros
baleze
au
grand
coeur
petit
clein
d'oeil
pour
Cety
Большой
балез
с
большим
сердцем,
маленький
глаз
для
этого
Tandem
et
L'Skadrille
l′independance
c′etait
chez
vous
Тандем
и
Скадриль
независимость
были
у
вас
дома
Aprés
le
show
le
club
et
la
chicha
de
Dj
Boudj
После
шоу
клуб
Ди-Джея
Буджа
и
кальян
Dédicass
a
Florian
pour
tout
ce
taff
accomplie
Посвящение
Флориану
за
всю
эту
проделанную
работу
A
Sebastien
Katillon
car
lui
seul
ma
compris
Себастьяну
Катильону,
потому
что
только
он
меня
понимал
A
Fred
de
skyrock
a
Julien
a
Thierry
Фред
Де
скайрок,
Жюльен,
Тьерри
Apour
tout
ces
gens
grace
a
qui
j'existe
Для
всех
этих
людей
благодаря
тому,
что
я
существую
Ceux
qui
m′encourage
a
sortir
des
disques
Те,
кто
поощряет
меня
выпускать
пластинки
Ceux
qui
m'soutiennent
ceux
qui
m′suivent
Те,
кто
поддерживает
меня,
те,
кто
следует
за
мной
A
chaque
fois
a
chaque
pas
ceux
qui
m'aime
pour
ce
que
je
suis
Каждый
раз
на
каждом
шагу
те,
кто
любит
меня
такой,
какая
я
есть
Ceux
qui
compte
a
mes
yeux
ceux
qui
m′oblige
a
bien
faire
Те,
кто
важен
для
меня,
те,
кто
заставляет
меня
поступать
правильно
Ce
qui
sont
pas
dans
la
lumiere
Чего
нет
в
свете
Je
remercie
tout
ceux
qui
un
jour
m'on
tendu
la
main
Я
благодарю
всех,
кто
когда-нибудь
протянет
мне
руку
помощи
C'etait
le
mot
de
la
fin
Это
было
слово
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Maarouf, Thomas Gerard Idir, Emmanuel Bonhomme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.