Sinik - Le Jour Et La Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - Le Jour Et La Nuit




Le Jour Et La Nuit
Day and Night
Tout a changé, maintenant c′est Gourcuff, oublions Zizou
Everything's changed, now it's Gourcuff, forget Zizou
On rétrograde, on passe d'une pipe à quelques bisous
We're going backwards, from a blowjob to just a few kisses
On passe du oinj′ à la s'ringue selon nos lers-dea
We go from weed to syringes depending on our moods
De Bob Marley à Pete Doherty
From Bob Marley to Pete Doherty
On passe d'une longue conversation à quelques textos
We go from long conversations to just a few texts
Fini la fratrie, maintenant pour se parler, faut de la batterie
Brotherhood is over, now to talk, you need a charged battery
On passe du bien au mal, la différence détonne
We go from good to bad, the difference is striking
C′est notre époque, fini je t′aime, on dit je kiffe, t'es bonne
It's our time, "I love you" is gone, we say "I dig you, you're hot"
Soit t′es un pauvre, soit t'es un bourgeois
You're either poor or you're bourgeois
En 2012, on ne s′aime plus, c'est un pour tous et chacun pour soi
In 2012, we don't love each other anymore, it's every man for himself
La victime pourra l′affirmer
The victim can confirm it
Sort le phone pas pour appeler les infirmiers mais pour la filmer
Pull out your phone not to call the paramedics, but to film her
Riez les enfants, l'euro nous tue
Laugh, children, the euro is killing us
Te rappelles-tu ce qu'on pouvait faire avec un seul billet de 100 francs?
Do you remember what we could do with a single 100 franc note?
Le Diable tape du poing, alcoolique bien avant l′âge
The Devil punches, alcoholic way before his time
L′école primaire sera bientôt le nouveau bar du coin
Primary school will soon be the new corner bar
Malgré le vent d'panique, y′a pas d'méfiance valable
Despite the wind of panic, there's no real mistrust
Ce qui tue l′homme, c'est sa connerie, c′est pas la viande halal
What kills man is his stupidity, not halal meat
Relations virtuelles, ça devient morbide
Virtual relationships, it's getting morbid
Moi, mes vrais amis sont dans mon cœur, pas dans mon ordi
Me, my real friends are in my heart, not in my computer
De toute façon, y'a plus d'droits d′image
Anyway, there's no more image rights
Peu convaincu? Suffit d′un clic pour voir le cul de tout l'voisinage
Not convinced? Just one click to see the whole neighborhood's asses
Faut que j′protège ma fille, avocates et pharmaciennes
I have to protect my daughter, lawyers and pharmacists
Elles n'ont qu′un but: avoir le cul de Kim Kardachienne
They only have one goal: to have Kim Kardashian's ass
Have a feeling like a million bucks
Have a feeling like a million bucks
The way you move and I'mma drinkin′ like a million cops
The way you move and I'mma drinkin' like a million cops
So that's a last stand, last stand cause I'm on top
So that's a last stand, last stand cause I'm on top
Have a last stand, last stand and I won′t stop
Have a last stand, last stand and I won't stop
Have a feeling like a million bucks
Have a feeling like a million bucks
The way you move and I′mma drinkin' like a million cops
The way you move and I'mma drinkin' like a million cops
So that′s a last stand, last stand cause I'm on top
So that's a last stand, last stand cause I'm on top
Have a last stand, last stand and I won′t stop
Have a last stand, last stand and I won't stop
Parce que l'avenir dépend de nous tous, on s′améliore
Because the future depends on all of us, we're improving
On passe de Sarko' à Hollande, du chien qui mord au gentil toutou
We go from Sarko' to Hollande, from the biting dog to the gentle puppy
Le soleil tourne sous le drapeau
The sun revolves under the flag
Navarro s'est fait virer maintenant c′est Braquo
Navarro got fired, now it's Braquo
Diététique menu, fini le Mc Do poto
Dietary menu, no more Mc Do, buddy
On est passé aux oinj′ de seum, fini le marteau
We switched to weed, ditch the hammer
C'est plus la mode de vivre comme un névrosé
It's no longer fashionable to live like a neurotic
Sois fier, on est passé de faire le con à faire des projets
Be proud, we went from messing around to making plans
Les choses vont mieux, je suis grave lucide
Things are getting better, I'm seriously lucid
J′hallucine le président américain est fan de rap music
I'm hallucinating, the American president is a fan of rap music
Fini les you-voi pour s'en sortir, on était foutu
No more scams to get by, we were screwed
Maintenant pour être connu, ils ont créé Youtube
Now to be known, they created Youtube
Même au trou les choses ont bougés
Even in prison things have changed
Le frigo, les écrans plats, dans la cellule ils peuvent se doucher
Fridge, flat screens, in the cell they can shower
Reprends espoir frère, y′a mieux à faire que vendre un peu d'crack
Get your hopes up, brother, there's better things to do than sell a bit of crack
L′acteur le mieux payé est un reubeu d'Trappes
The highest-paid actor is a reubeu from Trappes
J'ai grandi dans l′shit mais c′est fini
I grew up in the shit but it's over
Les grands ensembles ils démolissent et reconstruisent des résidences chics
They're tearing down the big housing projects and rebuilding chic residences
Intouchable, à nous les dollars
Untouchable, the dollars are ours
Maintenant ils savent que Omar n'est pas comme mollah
Now they know that Omar is not like mollah
Tous des hommes, chacun ces vertus
All men, each with their own virtues
On est passé à Roselmack, Jean-Pierre Pernaut avait l′air perdu
We switched to Roselmack, Jean-Pierre Pernaut looked lost
Et dans la lancée, ne me dis pas que tout va mal
And in the process, don't tell me everything is bad
Les petits pas ont toujours fait de grandes avancées
Small steps have always made great strides
Have a feeling like a million bucks
Have a feeling like a million bucks
The way you move and I'mma drinkin′ like a million cops
The way you move and I'mma drinkin' like a million cops
So that's a last stand, last stand cause I′m on top
So that's a last stand, last stand cause I'm on top
Have a last stand, last stand and I won't stop
Have a last stand, last stand and I won't stop
Have a feeling like a million bucks
Have a feeling like a million bucks
The way you move and I'mma drinkin′ like a million cops
The way you move and I'mma drinkin' like a million cops
So that′s a last stand, last stand cause I'm on top
So that's a last stand, last stand cause I'm on top
Have a last stand, last stand and I won′t stop
Have a last stand, last stand and I won't stop





Writer(s): Sinik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.