Paroles et traduction Sinik - Les Mains sur la tête
Les Mains sur la tête
Hands on Your Head
Sinik,
Mals'1
l'Assassin
Sinik,
Mals'1
l'Assassin
La
main
sur
le
coeur
Hand
on
the
Heart
Les
mains
sur
la
tête
Hands
on
Your
Head
Jeune
racaille
de
Paname,
scotchée
au
Macadam
Young
thug
from
Paname,
glued
to
the
pavement
Braquez
vos
flingues
ou
vos
caméras
sur
moi
ou
mes
camarades
Point
your
guns
or
cameras
at
me
or
my
comrades
Mon
style
est
une
gâchette,
mon
flow
une
machette
My
style
is
a
trigger,
my
flow
a
machete
Je
suis
le
casseur
de
mâchoire
I'm
the
jawbreaker
Dorénavant
c'est
moi
l'chef
From
now
on,
I'm
the
boss
Si
la
musique
était
une
batte
j'aurais
des
bosses
If
music
were
a
bat,
I'd
have
bumps
Si
le
rap
avait
une
chatte
à
l'heure
qu'il
est
j'aurais
des
gosses
If
rap
had
a
pussy,
by
now
I'd
have
kids
J'veux
voir
mon
blaz
représenter
la
capitale
I
want
to
see
my
name
represent
the
capital
Reccord
man
des
faces
de
caïd
Record
man
of
gangster
faces
Recommandé
même
par
Al
Quaïda
Recommended
even
by
Al
Qaeda
J'attrape
les
gos
dans
un
carrosse
I
catch
the
kids
in
a
carriage
Authentifié
hardcore
dans
le
archos
Authenticated
hardcore
in
the
archos
Avec
la
frappe
de
Roberto
Carlos
With
Roberto
Carlos'
strike
J'ai
kidnappé
le
rap,
enfermé
dans
une
cave
I
kidnapped
rap,
locked
it
in
a
cellar
Je
lui
ai
dit
" Mais
qu'est
c'que
t'as?
toi
me
teste
pas!
Reste
calme
"
I
told
him,
"What's
wrong
with
you?
Don't
test
me!
Stay
calm"
Les
Ulis,
ghetto
sale
et
difficile
Les
Ulis,
dirty
and
difficult
ghetto
La
misère
au
premier
degré
même
les
cafards
refusent
de
vivre
ici
Misery
to
the
first
degree,
even
cockroaches
refuse
to
live
here
J'ai
poussé
dans
ces
putains
d'tess
I
grew
up
in
these
damn
projects
Sur
le
passé
j'tire
un
trait
I
draw
a
line
on
the
past
Parano,
vitres
teintées
quand
ça
va
mal
j'écris
un
texte
Paranoid,
tinted
windows,
when
things
are
bad
I
write
a
text
Bédo
dans
la
main
gauche,
stylo
dans
la
main
droite
Joint
in
my
left
hand,
pen
in
my
right
hand
La
vie
est
ingrate,
pourquoi
penses-tu
que
certain
braque
Life
is
ungrateful,
why
do
you
think
some
people
rob
J'vole
sans
réacteur,
drogué
sans
réaction
I
fly
without
a
jet
engine,
drugged
without
reaction
Fais
attention
t'es
dans
une
cour
de
promenade
pas
de
récréation
Be
careful,
you're
in
a
prison
yard,
not
recess
J'écris
la
nuit
devant
la
lune
et
une
ampoule
I
write
at
night
in
front
of
the
moon
and
a
light
bulb
Le
désespoir
est
un
vinyle
que
je
peux
faire
tourner
en
boucle
Despair
is
a
vinyl
I
can
play
on
repeat
Tout
s'achète,
tout
se
vend
(doucement)
Everything
is
bought,
everything
is
sold
(slowly)
Te
demande
pas
si
c'est
toi
qui
a
perdu
tout
ce
sang
Don't
ask
yourself
if
it
was
you
who
lost
all
that
blood
Condamné
à
s'enliser
dans
l'illégal
Condemned
to
get
bogged
down
in
the
illegal
Boum
boum
et
ne
crois
pas
que
ta
doudoune
peut
amortir
les
balles
Boom
boom
and
don't
think
your
down
jacket
can
stop
bullets
Amoureux
d'une
musique
In
love
with
music
Dans
tous
les
blocs
les
tous
petits
pe-ra
au
nom
des
potes
qui
sont
pas
libérables
In
every
block,
the
little
ones
rap
in
the
name
of
the
homies
who
can't
be
released
On
survit
comme
dans
Koh
lenta
We
survive
like
in
Koh
Lanta
Si
t'as
un
drôle
de
langage
Chirac
te
baise,
comment
ça
If
you
have
a
funny
language,
Chirac
fucks
you,
how's
that
Les
tireurs
à
l'affût,
le
join
te
catapulte
The
shooters
on
the
lookout,
the
joint
catapults
you
Si
t'as
l'argent
t'auras
les
femmes,
si
t'en
a
pas
il
te
reste
canal
+
If
you
have
the
money
you'll
have
the
women,
if
you
don't
have
it,
you
still
have
Canal
+
Pose
ton
arme
avant
que
Dieu
n'te
condamne
Put
down
your
weapon
before
God
condemns
you
Ou
ne
te
retire
ton
âme
tout
de
suite
restons
de
marbre
Or
takes
your
soul
away
right
away,
let's
stay
marble
J'ai
grandi
seul
dans
un
bloc,
I
grew
up
alone
in
a
block,
Dur
comme
un
roc,
en
esquivant
les
cops
Hard
as
a
rock,
dodging
blows
Entre
les
tags
et
les
toxs,
mes
tass
et
mes
potes
Between
the
tags
and
the
drugs,
my
homies
and
my
friends
Envie
d'être
à
la
page,
pas
d'être
à
poil
Wanting
to
be
on
the
page,
not
to
be
naked
Dans
mes
défonces
les
plus
hardcores
j'ai
fait
Paris
- New
York
en
delta
plane
In
my
most
hardcore
highs,
I
did
Paris
- New
York
on
a
delta
plane
C'est
la
merde,
les
sursis
me
rattrapent
It's
shit,
the
reprieves
are
catching
up
with
me
Si
tu
m'demandes
comment
ça
va
If
you
ask
me
how
I'm
doing
J'te
dirai
mal,
la
vie
me
savate
I'll
tell
you
bad,
life
is
kicking
my
ass
Féroce
tel
un
combat
d'pitt
Fierce
like
a
pit
fight
Si
tu
t'sens
seul
c'est
pas
grave,
les
cafards
te
tiennent
compagnie
If
you
feel
alone
it's
okay,
the
cockroaches
will
keep
you
company
On
s'attend
aux
coups
d'coude,
pas
aux
coups
d'pouce
We
expect
elbows,
not
thumbs
Le
commissaire
est
à
bout
d'souffle
The
commissioner
is
out
of
breath
Demande
les
renforts
à
Mouss
Diouf
Ask
for
reinforcements
from
Mouss
Diouf
C'est
pour
mes
sauces
avenue
des
Peupliers
It's
for
my
sauces
on
Peupliers
Avenue
Sur
moi
même
replié
crachant
des
rimes
de
meurtrier
Folded
in
on
myself
spitting
murderous
rhymes
Six
õ
Nine
on
est
3:
Karim
et
Nabil,
moi
Six
õ
Nine
we
are
3:
Karim
and
Nabil,
me
Viens
rythmer
ta
vie,
donc
à
nous
la
victoire
Come
rhythm
your
life,
so
victory
is
ours
A
ceux
qui
pensent
que
j'incite
à
flinguer
To
those
who
think
I'm
inciting
to
shoot
C'est
à
la
santé
des
Bergères
que
je
t'invite
à
trinquer
It's
to
the
health
of
the
Shepherdesses
that
I
invite
you
to
drink
N'oublie
pas
1er
album
solo
Don't
forget
1st
solo
album
S
I
N
I
K
la
main
sur
le
coeur
S
I
N
I
K
hand
on
the
heart
Rentrée
2004
Back
to
school
2004
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.