Paroles et traduction Sinik - No Time
Y′a
pas
à
dire
je
suis
un
découvreur
de
talent
There's
no
need
to
say
I'm
a
talent
discoverer
Le
rap
sans
Zoxea
serait
comme
un
coureur
sans
talon
Rap
without
Zoxea
would
be
like
a
runner
without
a
heel
Je
suis
toxique
une
sorte
de
toxine
un
pur
étalon
I
am
toxic
a
kind
of
toxin
a
pure
stallion
Si
t'es
en
manque
de
texte
j′en
ai
en
stock
dans
mon
pantalon
mec
If
you're
short
of
text
I
have
some
in
stock
in
my
pants
dude
Fuck!
Faut
qu'on
s'exporte
les
temps
sont
secs
Fuck!
We
must
export
ourselves
the
times
are
dry
Ca
fait
trop
longtemps
que
j′attends
que
la
France
me
tende
son
sexe
I've
been
waiting
too
long
for
France
to
hand
me
her
sex
Pourtant
on
sait!
bien
qu′ici
ils
sont
tous
frileux
Yet
we
know!
although
here
they
are
all
chilly
Le
rap
français
est
là
putain
cris-le,
écris-le
French
rap
is
here,
scream
it
out,
write
it
down
Sur
les
murs,
puis
jure-le
sur
les
mères
On
the
walls,
then
swear
it
on
the
mothers
On
restera
pur
et
dur
constamment
sur
les
nerfs
We
will
remain
pure
and
hard
constantly
on
the
nerves
Faut
assurer
frères,
on
a
plus
le
temps
We
have
to
make
sure
brothers,
we
don't
have
time
anymore
L'état
veut
baiser
nos
lifes,
no
doubt
The
state
wants
to
fuck
our
lifes,
no
doubt
En
paix
faut
garder
nos
âmes
et
en
vie
nos
hommes
In
peace
we
must
keep
our
souls
and
our
men
alive
Et
si
ça
barde
ils
verront
une
armée
de
dinosaures
And
if
it
bards
they
will
see
an
army
of
dinosaurs
Avis
aux
hommes
qui
dirigent
ce
putain
de
pays
Notice
to
the
men
who
run
this
fucking
country
Envoyez
le
bif
race
de
mort
maintenant
on
a
plus
le
temps
de
payer
Send
the
death
note
now
we
don't
have
time
to
pay
{Au
Refrain}
{To
the
Chorus}
Dans
la
cité
on
m′appelle
Maurice
Green
In
the
city
they
call
me
Maurice
Green
Vainqueur
du
sprint
Sprint
winner
Alors
va
t'en,
moi
j′ai
pas
le
temps
So
go
away,
I
don't
have
time
Rappeur
de-spi
vendeur
de
zbire
Rapper
from-spi
seller
of
zbire
Pousse-toi
de
là
mon
style
te
pète
à
la
tête
Get
out
of
here
my
style
is
going
to
your
head
A
la
police
je
dis
ta
mère
j'ai
pas
une
seule
minute
à
perdre
To
the
police
I
say
your
mother
I
don't
have
a
single
minute
to
waste
Adolescent
casse-cou,
nourri
dans
les
fast-food
Young
daredevil,
fed
in
fast
food
restaurants
Record
de
phases
de
fou
moi
dans
mes
phrases
y′a
de
la
foudre
Record
of
crazy
phases
me
in
my
sentences
there
is
lightning
Du
230
dans
les
studios
et
dans
la
cave
230
in
the
studios
and
in
the
cellar
Pour
les
balnaves
c'est
le
vacarme
For
the
balnaves
it
is
the
din
Personne
me
suit
quand
je
val-ca
No
one
follows
me
when
I'm
val-ca
Je
fais
un
tabac
entre
les
Ulis
et
Panam
I'm
having
a
blast
between
the
Ulis
and
Panam
Ca
va
trop
vite,
quand
tu
t'endors
It
goes
too
fast,
when
you
fall
asleep
Tu
sais
même
pas
qu′on
baise
ta
femme
You
don't
even
know
we're
fucking
your
wife
Prévenez
le
rap
Zozo
et
moi
on
va
tout
déblayer
Let
the
rap
know
Zozo
and
I
will
clear
everything
up
Je
pe-ra
si
vite
que
sur
le
beat
je
commence
à
bégayer
I'm
singing
so
fast
that
on
the
beat
I
start
to
stutter
Personne
ne
dort
et
sur
mon
sort
les
gens
se
trompent
No
one
sleeps
and
people
are
mistaken
about
my
fate
Alors
au
cas
où
tu
ne
le
sais
pas
chez
nous
les
mômes
se
font
en
30
secondes
So
in
case
you
don't
know,
with
us
the
kids
are
done
in
30
seconds
De
quoi
parles-tu
pour
nous
l′état
c'est
de
la
glue
What
are
you
talking
about
for
us
the
state
is
glue
En
5 minutes
on
fait
un
tube
In
5 minutes
we
make
a
tube
Merci
salut
et
à
tard
plus
Thank
you
hi
and
see
you
later
more
{Au
Refrain}
{To
the
Chorus}
On
a
pris
Paris
en
otage
sous
nos
bras
We
took
Paris
hostage
under
our
arms
Et
si
tu
trouves
du
cellophane
tu
peux
noter
que
c′est
normal
c'est
no
time
And
if
you
find
cellophane
you
can
note
that
it
is
normal
it
is
no
time
J′ai
un
empire
à
bâtir
I
have
an
empire
to
build
Des
ennemis
à
maudire,
des
nuls
à
aplatir
Enemies
to
curse,
dummies
to
flatten
Tu
ne
peux
que
m'applaudir
You
can
only
applaud
me
{Au
Refrain}
{To
the
Chorus}
Nos
raps,
des
oeuvres
d′art,
chanteurs
des
temps
modernes
Our
raps,
works
of
art,
singers
of
modern
times
Je
déboule
comme
un
motard
à
200
mille
lieux
de
leur
flow
de
merde
I'm
riding
like
a
biker
200
thousand
places
from
their
shit
flow
Je
m'empare
du
micro
avec
Sinik
je
flambe
pas
négro
mais
je
passerai
du
Scénic
au
Slk
I'm
taking
over
the
microphone
with
Sinik
I'm
not
blazing
nigga
but
I'll
switch
from
Scenic
to
Slk
C'est
respectable
baisse
les
bras
tu
veux
clasher
t′as
du
boulot
mon
gars
It's
respectable
give
up
if
you
want
to
clash
you
have
a
job
my
guy
Dans
le
rap
j′ai
eu
mon
pass
incorporé
ça
fait
Boulogne/Monzas
In
the
rap
I
had
my
pass
incorporated
it's
been
Boulogne/Monzas
Effet
boul
dog
boum
balle
atomic
boum
bye
Effect
boul
dog
boom
atomic
ball
boom
bye
Même
pas
encore
ouvert
la
bouche
que
les
gars
sont
tous
died
Not
even
opened
my
mouth
yet
that
the
guys
all
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.