Sinik - Power Rangers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - Power Rangers




Power Rangers
Power Rangers
On traîne avec ses potes
We hung out with our buddies,
On a tout à prouver
Always something to prove.
Amitiés fortes, bagarres en face à face
Strong friendships, face-to-face fights,
J′ai voulu la vie de rêve, je ne l'ai pas trouvée
I dreamt of a perfect life, but it eluded me.
J′ai vu le temps briser ma carapace
I watched time shatter my shell,
Tout parait loin, j'ai la gorge nouée
Everything seems distant, a lump in my throat.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Bonheur bloqué dans le coffre à jouets
Happiness locked away in the toy chest.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
J'avais cinq ans, je n′avais rien vu
At five years old, I was naive,
Forcé de me débrouiller
Forced to fend for myself.
Les flingues étaient pleins d′eau,
The guns were filled with water,
Je n'avais peur que d′être mouillé
My only fear was getting soaked.
Trop d'innocence, on ferme les yeux les soirs de tonnerre
Too much innocence, closing our eyes on stormy nights,
Petit on croit que c′est Dieu qui s'met en colère
As kids, we thought it was God getting angry.
On s′imagine un autre monde dans une vie factice
We imagined another world in a make-believe life,
La pauvreté fait d'une ardoise un écran tactile
Poverty turned a slate into a touchscreen.
J'voyais des bombes à la télé,
I saw bombs on TV,
J′me disais: T′façon les petits jouent à la guerre
I thought, "Well, that's just how kids play war."
Et les adultes restent des garçons
And adults are just grown-up boys.
J'avais des rêves au fond d′la tête
I had dreams deep inside my head,
Avant qu'la street chante
Before the streets started singing.
Mon frère j′ai fait mille fois le tour de la Terre
Girl, I've traveled the world a thousand times over,
Au fond d'une petite chambre
From the depths of a tiny room.
Avant le cash, avant les mères que l′on a traité
Before the cash, before the mothers we disrespected,
Avant les traîtres, avant la drogue et l'argent prêté
Before the traitors, the drugs, and borrowed money,
Avant le vice qui nous a eu
Before vice got its claws into us.
Les tours de passe-passe
Sleight of hand tricks,
Personne veut jouer, y'a plus que des keuf
Nobody wants to play, it's all cops now.
Les jours de cache-cache
The days of hide-and-seek.
La vie d′homme, soulever les jupes, les robes de filles
Manhood, lifting girls' skirts and dresses,
Les blocs de shit ont remplacés les trocs de billes
Blocks of hash replaced the marbles we used to trade.
On traîne avec ses potes
We hung out with our buddies,
On a tout à prouver
Always something to prove.
Amitiés fortes, bagarres en face à face
Strong friendships, face-to-face fights,
J′ai voulu la vie de rêve, je ne l'ai pas trouvée
I dreamt of a perfect life, but it eluded me.
J′ai vu le temps briser ma carapace
I watched time shatter my shell,
Tout parait loin, j'ai la gorge nouée
Everything seems distant, a lump in my throat.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Bonheur bloqué dans le coffre à jouets
Happiness locked away in the toy chest.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Avant qu′le drame de l'argent facile
Before the tragedy of easy money
Ne tue ceux qui se disent frères
Kills those who call themselves brothers.
Les larmes de la famille
The family's tears,
Les femmes qui veulent te distraire
The women who want to distract you,
Un coup de schlass pour que tu comate
A blow to the head to knock you out,
On croit qu′le sang est falsh
We think blood is fake,
Que tous les hommes crachent de la tomate
That all men spit out tomato juice.
Je jouais au foot avec mon père
I played soccer with my dad,
Pas besoin d'en faire plus petit
No need to make it smaller than it was.
Mes yeux d'enfants croyaient que ces tirs touchaient les Airbus
My child's eyes believed those shots were hitting Airbuses.
J′voulais des Nike, ma mère me disait circule
I wanted Nikes, my mom said keep walking,
Le soir elle fait des maths et du français,
At night she does math and French,
Compte à la virgule
Counting with decimals.
Dehors c′est l'argent cash qui gère, la rue est bornée
Outside, it's cash that rules, the street is limited.
Oublie le marchand de glace,
Forget the ice cream man,
Aucun dealer ne vends des cornets
No dealer sells cones.
Chacun ouvrait sa porte
Everyone opened their door,
On s′aime comme on se fout dessus
We love each other as much as we fight.
Une tuile et ça sonnait pour un peu d'huile
A tile falls, and someone rings for some oil,
Ou quelques bouts d′sucre
Or a few lumps of sugar.
Jeune et insouciant,
Young and carefree,
Si loin d'une vie indécise
So far from an indecisive life.
Heureux c′est quand t'as rien
Happiness is when you have nothing,
Mais qu'un vélo devient un V6
But a bicycle becomes a V6.
Chanter la vie d′une mec
Singing the life of a guy,
Petit robot et salle de classe
Little robot and classroom,
Les plaies qu′on désinfecte
Wounds we disinfect,
Petits bobos et sacs de glace
Little bumps and ice packs.
On traîne avec ses potes
We hung out with our buddies,
On a tout à prouver
Always something to prove.
Amitiés fortes, bagarres en face à face
Strong friendships, face-to-face fights,
J'ai voulu la vie de rêve, je ne l′ai pas trouvée
I dreamt of a perfect life, but it eluded me.
J'ai vu le temps briser ma carapace
I watched time shatter my shell,
Tout parait loin, j′ai la gorge nouée
Everything seems distant, a lump in my throat.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Bonheur bloqué dans le coffre à jouets
Happiness locked away in the toy chest.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
J'suis perdu dans ma life et dans ce monde de grands
I'm lost in my life and in this world of adults,
Les gens te marchent dessus si tu manques de cran
People walk all over you if you lack courage.
J′suis perdu dans ma life et dans ce monde de grands
I'm lost in my life and in this world of adults,
Les gens te marchent dessus si tu manques de cran
People walk all over you if you lack courage.
J'suis perdu dans ma life et dans ce monde de grands
I'm lost in my life and in this world of adults,
Perdu dans ma life
Lost in my life,
Perdu dans ma life
Lost in my life,
Per-perdu dans ma life
Lo-lost in my life,
On traîne avec ses potes
We hung out with our buddies,
On a tout à prouver
Always something to prove.
Amitiés fortes, bagarres en face à face
Strong friendships, face-to-face fights,
J'ai voulu la vie de rêve, je ne l′ai pas trouvée
I dreamt of a perfect life, but it eluded me.
J′ai vu le temps briser ma carapace
I watched time shatter my shell,
Tout parait loin, j'ai la gorge nouée
Everything seems distant, a lump in my throat.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Bonheur bloqué dans le coffre à jouets
Happiness locked away in the toy chest.
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,
Bah ouais, bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah, yeah,





Writer(s): Sinik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.