Sinik - Réglement exterieur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinik - Réglement exterieur




Y′a les lois la rue et les lois d'la Rue
Есть законы улицы и законы улицы
Parce que les lois
Потому что законы
Me cassent les noix
Разбейте мне орехи.
Je les contourne
Я обхожу их.
J′applique le règlement du block
Я применяю правила блока
Que leur justice se cale des doigts
Пусть их справедливость утыкается в их пальцы
Alors nous caillassons
Тогда мы собираем
Essuie tes pieds avant d'entrer
Вытри ноги, прежде чем войти внутрь
Le code pénal a pris la place du paillasson
Уголовный кодекс занял место коврика
Les moins bavards échappent de peu à la bavure
Менее разговорчивые люди почти не заговаривают
Aucun respect envers la juge
Никакого уважения к судье
Car je l'ai donné à la Ur
Потому что я отдал его Уру.
Le règlement du hall est incontournable
Правила в лобби обязательны для посещения
Tu purges ta peine dans une cave
Ты отбываешь наказание в подвале.
Si le ghetto te reconnaît coupable
Если гетто признает тебя виновным
Les lois sont détestables
Законы ненавистны
Le procureur fait du spectacle
Прокурор устраивает шоу
Mais les valeurs que prône la rue sont respectables.
Но ценности, которые отстаивает улица, достойны уважения.
Y′a les lois la rue et les lois d′la Rue
Есть законы улицы и законы улицы
ARTICLE 1
Статья 1
Respecter les plus anciens, ne jamais laisser un frère en chien
Уважайте старейших, никогда не оставляйте брата на собаке
Ne jamais faire de mal aux gens bien
Никогда не причиняйте вреда хорошим людям
ARTICLE 2
Статья 2
Ne jamais pomper les phases, aller en taule tel un brave
Никогда не прокачивайте фазы, отправляйтесь в тюрьму таким храбрым
Ne jamais dénoncer les blazes
Никогда не осуждайте пламя
ARTICLE 3
Статья 3
Ne jamais baisser la tête, baiser les traîtres
Никогда не опускай голову, поцелуй предателей
Question d'honneur être honnête, toujours payer ses dettes
Вопрос чести быть честным, всегда платить долги
ARTICLE 4
Статья 4
Ne jamais serrer la femme d′un ami
Никогда не обнимайте жену друга
ARTICLE 5
Статья 5
Ne jamais serrer la patte à un sale flic
Никогда не тискай лапу грязному полицейскому
ARTICLE 6
Статья 6
Ne jamais faire la putain ou le radin
Никогда не делай блять и не скупись
Ne jamais refuser sa crêpe à un frère qui a faim.
Никогда не отказывай в блине голодному брату.
ARTICLE 7
Статья 7
Faire preuve de motivation
Проявляйте мотивацию
Devoir se taper pour un pote même si ça pue l'hospitalisation
Приходится трахаться за приятеля, даже если это пахнет госпитализацией
ARTICLE 8
Статья 8
Ne pas laisser les plus jeunes faire n′importe quoi
Не позволяйте младшим делать что-либо
Utiliser le micro comme un porte-voix
Использование микрофона в качестве рупора
Obligation de ne pas rire devant les blagues de racistes
Обязательство не смеяться над шутками расистов
ARTICLE 9
Статья 9
Interdiction d'oublier ses racines
Запрет забывать свои корни
ARTICLE 10
Статья 10
Défourailler cette foutue vie
Отбросить эту чертову жизнь
Rester discret en affaires y a peut-être un Schmitt au bout du fil
Оставаясь сдержанным в бизнесе, возможно, в конце концов есть Шмитт
ARTICLE 11
Статья 11
Donner du blé au daron
Давать дарону пшеницу
Envoyer 150 euros toutes les semaines pour les frères au ballon
Отправляйте 150 евро каждую неделю для братьев на воздушном шаре
ARTICLE 12
Статья 12
Ne pas prostituer sa musique
Не блудите свою музыку
ARTICLE 13
Статья 13
Ne jamais pleurer en public
Никогда не плачь на публике
ARTICLE 14
Статья 14
Ne pas niquer nos vies, et pour finir
Чтобы не испортить нашу жизнь, и в конце концов
ARTICLE 15
Статья 15
Savoir éduquer nos fils
Знать, как воспитывать наших сыновей
Y′a les lois la rue et les lois d'la rue
Есть законы улицы и законы улицы
Ici c'est notre justice, celle qui leur fait si peur
Здесь наша справедливость, та, которая так их пугает
Le code de la rue est rude, pas besoin de permis
Уличный код грубый, нет необходимости в разрешении
Moi la rue j′en parle comme si je l′avais bati de mes propres mains
Я на улице говорю об этом, как будто я сделал это своими руками
Y'a les lois la rue et les lois d′la Rue
Есть законы улицы и законы улицы
Ici c'est notre justice, celle qui leur fait si peur
Здесь наша справедливость, та, которая так их пугает
Le code de la rue est rude, pas besoin de permis
Уличный код грубый, нет необходимости в разрешении
Reste vrai et digne, n′oublie pas qu'tu viens du Ghetto
Оставайся правдивым и достойным, не забывай, что ты родом из гетто





Writer(s): Jeff Lynne, Thomas Idir, Serge Olschanezky

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Album
Integr'al sinik mals'1
date de sortie
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.