Paroles et traduction Sinik - Vegeta
Tout
seul,
j′suis
tout
seul
All
alone,
I'm
all
alone
Tout
seul,
j'suis
tout
seul
All
alone,
I'm
all
alone
Ma
vie
ressemble
au
mitard
My
life
feels
like
solitary
confinement
Je
porte
le
poids
du
monde
I
carry
the
weight
of
the
world
Dehors
ils
font
des
milliards
Outside
they
make
billions
Mis
moi
je
n′vois
qu'une
ombre
But
me,
I
only
see
a
shadow
Survivre
se
fait
en
silence
Survival
happens
in
silence
Une
balle
s'est
enclenchée
A
bullet
has
been
loaded
Appelle
ça
non-assistance
à
personne
en
danger
Call
it
failure
to
assist
a
person
in
danger
T′as
cru
qu′t'avais
des
amis
You
thought
you
had
friends
Des
vrais,
mais
dans
tes
rêves
Real
ones,
but
in
your
dreams
Ta
vie
n′était
qu'une
grosse
blague
Your
life
was
just
a
big
joke
La
chute
les
intéresse
The
fall
is
what
interests
them
L′amitié
fait
des
dingueriez
Friendship
does
crazy
things
Une
vie
qui
suit
son
cours
A
life
that
follows
its
course
L'amour
est
sur
messagerie
Love
is
on
voicemail
Tout
seul
les
nuits
sont
courtes
Alone,
the
nights
are
short
J′vis
dans
un
monde
d'enculés
I
live
in
a
world
of
assholes
Deamain
j'vais
tomber
sur
quoi?
What
will
I
stumble
upon
tomorrow?
Je
suis
ma
propre
calculette
I
am
my
own
calculator
Je
n′peux
que
compter
sur
moi
I
can
only
count
on
myself
Au
jeu
des
sept
familles,
t′es
orphelin
In
the
game
of
happy
families,
you're
an
orphan
Tu
cherches
la
tienne
mais
dans
la
merde
You're
searching
for
yours,
but
in
the
shit
Y'aura
que
toi,
demande
à
Cheb
Mami
There
will
only
be
you,
ask
Cheb
Mami
Chacun
pour
soi
pour
être
le
chef
du
village
Every
man
for
himself
to
be
the
village
chief
Tout
l′monde
se
baise,
fusillades
Everyone's
screwing
each
other,
shootings
Le
jeu
des
chaises
musicales
The
game
of
musical
chairs
J'ai
fait
le
choix
de
marcher
seul
dans
cette
vie
I
made
the
choice
to
walk
alone
in
this
life
Dès
la
naissance,
échographie
From
birth,
sonography
Photographié
en
selfie
Photographed
in
a
selfie
Un
jour
tes
faux
amis
vont
te
la
mettre
One
day
your
fake
friends
will
screw
you
over
Y′a
que
les
cons
qu'la
vie
c′est
Konami
Only
fools
think
life
is
Konami
Et
qu'on
joue
à
deux
manettes
And
that
we
play
with
two
controllers
Appelez-moi
Nino,
j'suis
né
pour
dominer
Call
me
Nino,
I
was
born
to
dominate
Si
j′tombe
ils
tombent
tous
If
I
fall,
they
all
fall
Parc′que
c'est
moi
le
premier
domino
Because
I'm
the
first
domino
Yeah,
le
Keyser
Söze
de
tess
Yeah,
the
Keyser
Söze
of
your
hood
Sur
le
trône
c′est
comme
aux
chiottes
On
the
throne,
it's
like
on
the
toilet
Tu
n'peux
que
poser
deux
fesses
You
can
only
put
down
two
cheeks
Attitude
de
leader,
je
ne
vois
rien
de
gratuit
Leader
attitude,
I
see
nothing
for
free
Celui
qui
m′aime
devra
suivre
The
one
who
loves
me
will
have
to
follow
Le
capitaine
qui
marche
seul
The
captain
who
walks
alone
Demande
aux
miens
Ask
my
people
Protecteur
para-tonner
Protective
para-thunder
Maradona,
marathonien
Maradona,
marathon
runner
Pas
l'temps
de
verser
une
larme
No
time
to
shed
a
tear
Malgré
le
time
décompté
Despite
the
time
running
out
Si
le
silence
est
une
arme
If
silence
is
a
weapon
J′ai
tué
grave
des
condés
I've
killed
a
lot
of
cops
Le
dernier
des
Spartiates
The
last
of
the
Spartans
Petit
babtou
odieux
Odious
little
babtou
J'ai
p't-être
un
regard
glacial
I
may
have
a
glacial
look
Mais
je
n′ai
pas
froid
aux
yeux
But
I'm
not
afraid
of
anything
Tous
les
soirs
le
rappel
Every
night
the
reminder
Se
dire
à
soi
ne
jamais
To
tell
myself
never
Faire
confiance
les
vrais
amis
To
trust,
true
friends
S′comptent
sur
les
doigts
de
Jamel
Can
be
counted
on
Jamel's
fingers
J'me
suis
fait
seul
au
cœur
des
grandes
villes
I
made
myself
alone
in
the
heart
of
big
cities
Chef
de
bande,
pour
t′allumer
Gang
leader,
to
light
you
up
J'ai
pas
besoin
d′venir
à
trente
mille
I
don't
need
to
come
at
thirty
thousand
Pourquoi
nier?
Je
manque
de
douceur
Why
deny
it?
I
lack
gentleness
Pour
moi
je
suis
Zlatan
For
me,
I
am
Zlatan
J'peux
gagner,
même
en
jouant
tout
seul
I
can
win,
even
playing
alone
J′avoue
des
fois
je
craque
I
admit,
sometimes
I
crack
Faudrait
qu'j'me
connecte
I
should
connect
Je
n′connais
pas
le
rap
I
don't
know
rap
Mais
le
rap
français
me
connaît
But
French
rap
knows
me
Leader
c′est
toute
ma
vie
Leader
is
my
whole
life
Sur
moi
ils
viennent
se
ser-po
They
come
to
lean
on
me
Crois-moi
y'a
pas
qu′ma
fille
Believe
me,
it's
not
just
my
daughter
Que
j'ai
du
porter
sur
mes
épaules
That
I
had
to
carry
on
my
shoulders
Parc′que
sous
terre
y'aura
que
toi,
cousine
Because
underground,
there
will
only
be
you,
cousin
Aucune
cercueil
fait
limousine
No
coffin
is
a
limousine
Photos
dans
la
corbeille,
peut
sont
morts
vieux
Photos
in
the
trash,
maybe
they
died
old
Poto
j′suis
pas
Corneille
Buddy,
I'm
not
Corneille
J'suis
seul
au
monde
mais
c'est
encore
mieux
I'm
alone
in
the
world,
but
it's
even
better
Enfermé
sur
moi-même,
j′ai
le
regard
dur
Locked
in
myself,
I
have
a
hard
look
Solo
car
une
armée
peut
trahir
mais
pas
une
armure
Solo
because
an
army
can
betray,
but
not
an
armor
Mentale
de
la
té-ci,
je
suis
une
béquille
Mental
from
the
hood,
I
am
a
crutch
Certains
m′appellent
Messi
Some
call
me
Messi
Car
moi
seul
je
suis
une
équipe
Because
I
alone
am
a
team
Si
tu
m'aimes
j′te
dirais
"fuis-moi"
If
you
love
me,
I'd
tell
you
"run
away
from
me"
Désolé
mais
si
les
putes
pouvaient
voler
Sorry,
but
if
bitches
could
fly
Il
ferait
nuit
noire
It
would
be
pitch
black
Sans
troupeau
mais
je
m'en
réjouis
Without
a
flock,
but
I
rejoice
in
it
Mon
père
m′a
dit
"fiston
My
father
told
me
"son
Les
moutons
c'est
pour
les
méchouis"
Sheep
are
for
barbecues"
Sur
ma
vie
les
potos
déconnent
On
my
life,
buddies
mess
up
Qui
t′aide
avancer
à
part
tes
ieds-p
ou
l'auto-école?
Who
helps
you
move
forward
except
your
feet
or
driving
school?
La
vie
en
couple,
impossible,
je
les
rends
oufs
de
rage
Life
as
a
couple,
impossible,
I
drive
them
crazy
with
rage
Loup
solitaire
j'ai
rien
à
foutre
dans
un
groupe
de
rap
Lone
wolf,
I
have
nothing
to
do
in
a
rap
group
Tout
seul,
j′suis
tout
seul
All
alone,
I'm
all
alone
J′suis
tout
seul
(tout
seul)
I'm
all
alone
(all
alone)
Oui
tout
seul
Yes,
all
alone
J'suis
tout
seul
I'm
all
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.