Sinik - Vegeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - Vegeta




Vegeta
Vegeta
Tout seul, j′suis tout seul
All alone, I'm all alone
Tout seul, j'suis tout seul
All alone, I'm all alone
Ma vie ressemble au mitard
My life feels like solitary confinement
Je porte le poids du monde
I carry the weight of the world
Dehors ils font des milliards
Outside they make billions
Mis moi je n′vois qu'une ombre
But me, I only see a shadow
Survivre se fait en silence
Survival happens in silence
Une balle s'est enclenchée
A bullet has been loaded
Appelle ça non-assistance à personne en danger
Call it failure to assist a person in danger
T′as cru qu′t'avais des amis
You thought you had friends
Des vrais, mais dans tes rêves
Real ones, but in your dreams
Ta vie n′était qu'une grosse blague
Your life was just a big joke
La chute les intéresse
The fall is what interests them
L′amitié fait des dingueriez
Friendship does crazy things
Une vie qui suit son cours
A life that follows its course
L'amour est sur messagerie
Love is on voicemail
Tout seul les nuits sont courtes
Alone, the nights are short
1
1
J′vis dans un monde d'enculés
I live in a world of assholes
Deamain j'vais tomber sur quoi?
What will I stumble upon tomorrow?
Je suis ma propre calculette
I am my own calculator
Je n′peux que compter sur moi
I can only count on myself
Au jeu des sept familles, t′es orphelin
In the game of happy families, you're an orphan
Tu cherches la tienne mais dans la merde
You're searching for yours, but in the shit
Y'aura que toi, demande à Cheb Mami
There will only be you, ask Cheb Mami
Chacun pour soi pour être le chef du village
Every man for himself to be the village chief
Tout l′monde se baise, fusillades
Everyone's screwing each other, shootings
Le jeu des chaises musicales
The game of musical chairs
J'ai fait le choix de marcher seul dans cette vie
I made the choice to walk alone in this life
Dès la naissance, échographie
From birth, sonography
Photographié en selfie
Photographed in a selfie
Un jour tes faux amis vont te la mettre
One day your fake friends will screw you over
Y′a que les cons qu'la vie c′est Konami
Only fools think life is Konami
Et qu'on joue à deux manettes
And that we play with two controllers
Appelez-moi Nino, j'suis pour dominer
Call me Nino, I was born to dominate
Si j′tombe ils tombent tous
If I fall, they all fall
Parc′que c'est moi le premier domino
Because I'm the first domino
Yeah, le Keyser Söze de tess
Yeah, the Keyser Söze of your hood
Sur le trône c′est comme aux chiottes
On the throne, it's like on the toilet
Tu n'peux que poser deux fesses
You can only put down two cheeks
Attitude de leader, je ne vois rien de gratuit
Leader attitude, I see nothing for free
Celui qui m′aime devra suivre
The one who loves me will have to follow
Le capitaine qui marche seul
The captain who walks alone
Demande aux miens
Ask my people
Protecteur para-tonner
Protective para-thunder
Maradona, marathonien
Maradona, marathon runner
Pas l'temps de verser une larme
No time to shed a tear
Malgré le time décompté
Despite the time running out
Si le silence est une arme
If silence is a weapon
J′ai tué grave des condés
I've killed a lot of cops
Le dernier des Spartiates
The last of the Spartans
Petit babtou odieux
Odious little babtou
J'ai p't-être un regard glacial
I may have a glacial look
Mais je n′ai pas froid aux yeux
But I'm not afraid of anything
Tous les soirs le rappel
Every night the reminder
Se dire à soi ne jamais
To tell myself never
Faire confiance les vrais amis
To trust, true friends
S′comptent sur les doigts de Jamel
Can be counted on Jamel's fingers
2
2
J'me suis fait seul au cœur des grandes villes
I made myself alone in the heart of big cities
Chef de bande, pour t′allumer
Gang leader, to light you up
J'ai pas besoin d′venir à trente mille
I don't need to come at thirty thousand
Pourquoi nier? Je manque de douceur
Why deny it? I lack gentleness
Pour moi je suis Zlatan
For me, I am Zlatan
J'peux gagner, même en jouant tout seul
I can win, even playing alone
J′avoue des fois je craque
I admit, sometimes I crack
Faudrait qu'j'me connecte
I should connect
Je n′connais pas le rap
I don't know rap
Mais le rap français me connaît
But French rap knows me
Leader c′est toute ma vie
Leader is my whole life
Sur moi ils viennent se ser-po
They come to lean on me
Crois-moi y'a pas qu′ma fille
Believe me, it's not just my daughter
Que j'ai du porter sur mes épaules
That I had to carry on my shoulders
Parc′que sous terre y'aura que toi, cousine
Because underground, there will only be you, cousin
Aucune cercueil fait limousine
No coffin is a limousine
Photos dans la corbeille, peut sont morts vieux
Photos in the trash, maybe they died old
Poto j′suis pas Corneille
Buddy, I'm not Corneille
J'suis seul au monde mais c'est encore mieux
I'm alone in the world, but it's even better
Enfermé sur moi-même, j′ai le regard dur
Locked in myself, I have a hard look
Solo car une armée peut trahir mais pas une armure
Solo because an army can betray, but not an armor
Mentale de la té-ci, je suis une béquille
Mental from the hood, I am a crutch
Certains m′appellent Messi
Some call me Messi
Car moi seul je suis une équipe
Because I alone am a team
Si tu m'aimes j′te dirais "fuis-moi"
If you love me, I'd tell you "run away from me"
Désolé mais si les putes pouvaient voler
Sorry, but if bitches could fly
Il ferait nuit noire
It would be pitch black
Sans troupeau mais je m'en réjouis
Without a flock, but I rejoice in it
Mon père m′a dit "fiston
My father told me "son
Les moutons c'est pour les méchouis"
Sheep are for barbecues"
Sur ma vie les potos déconnent
On my life, buddies mess up
Qui t′aide avancer à part tes ieds-p ou l'auto-école?
Who helps you move forward except your feet or driving school?
La vie en couple, impossible, je les rends oufs de rage
Life as a couple, impossible, I drive them crazy with rage
Loup solitaire j'ai rien à foutre dans un groupe de rap
Lone wolf, I have nothing to do in a rap group
Tout seul, j′suis tout seul
All alone, I'm all alone
J′suis tout seul (tout seul)
I'm all alone (all alone)
Oui tout seul
Yes, all alone
J'suis tout seul
I'm all alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.