Sinik - Vie d'artiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinik - Vie d'artiste




Vie d'artiste
Life of an Artist
1
1
À la fin je ne vois que la tra ce de mon ombre
Ultimately, I only see my shadow
2015, la liste de dédicaces fait pas la taille de mon ongle
2015, the list of dedications is not the size of my nail
J′mène une vie d'artiste, alors je chante
I lead a life of an artist, therefore I sing
Modèle de la jeunesse
A role model for the youth
J′vais sûrement crever dans une chambre d'hôtel
I'll surely die in a hotel room
À chercher de l'inspi, défoncé
Searching for inspiration, high
La nuit je trouve des phases
At night I find phrases
Quand toi tu dors moi je tourne mes phrases
While you sleep, I'm composing my sentences
Vivre au jour le jour, Merco-Benz, gros chèques
Live from day to day, Mercedes-Benz, big checks
Pour moi l′avenir ça dépasse même pas la semaine prochaine
For me, the future goes no further than next week
Tu sais plus qui est qui, tu n′es qu'un blaze
You no longer know who's who, you're just a name
Rien n′est savoureux
Nothing is delicious
Réduit à faire l'amour sans être amoureux
Reduced to making love without being in love
Levrette ou missionnaire
Doggy style or missionary
Ma vie personne peut la comprendre
No one can understand my life
Lundi j′ai rien, mardi j'suis millionnaire
On Monday I have nothing, on Tuesday I'm a millionaire
Les effets de la gloire, sa putain d′rançon
The effects of fame, its damn ransom
Qui peut le croire? Une vie qui bascule en quinze chansons
Who can believe it? A life that changes in fifteen songs
Pensées noires et célébrités
Dark thoughts and celebrities
Aux yeux du monde voir toute sa vie ébruitée
In the eyes of the world, to see one's whole life publicized
C'est ma vie, ma vie
It's my life, my life
Sur la scène quand elle se déshabille
On stage as she undresses
Ma vie, ma vie
My life, my life
Près du ciel ou au fond des abîmes
Near heaven or at the bottom of the abyss
2
2
Ma vie est paradoxale
My life is paradoxical
Malheureux, autour de moi tout est faux
Unhappy, everything around me is false
J'suis dans un grand château d′sable
I'm in a big sandcastle
Détesté ou bien adoré
Hated or adored
Aucun repère, vrai rebelle, pas Julien Doré
No reference point, a true rebel, not Julien Doré
Paranoïaque fini, j′ai repéré la taupe
Extremely paranoid, I have spotted the rat
Partout je ne vois plus que des ennemis
Everywhere I look, I see nothing but enemies
Les effets de la dope
The effects of drugs
En poche, vingt grammes de beuh
In my pocket, twenty grams of weed
Ce soir ça tire à la sortie
Tonight there's a shooting on the way out
J'évite le drame de peu
I narrowly avoid the drama
Bientôt je m′arrêterai, avant l'échec
Soon I will stop, before I fail
Avant de faire un bide
Before I flop
Je crains le jour ça va faire un vide
I fear the day it goes quiet
J′demande au Ciel pardon
I beg Heaven's forgiveness
Qu'on voit ma tête partout
That my face is seen everywhere
D′avoir une telle part d'ombre
For having such darkness
Des faux-culs, des tas d'imposteurs
Backstabbers, lots of imposters
Ils font un doc′ sur ma vie
They're making a documentary on my life
Un disque d′or c'est pas un docteur
A gold record is not a doctor
Putain d′artiste
Damn artist
J'les prends seuls ou par dix
I take them one by one or ten at a time
Je joue ma vie à chaque disque
I risk my life with each record
Pont x2
Bridge x2
Accroche-toi si tu veux suivre mes traces
Hold on tight if you want to follow in my footsteps
Si tu veux vivre mes frasques
If you want to experience my adventures
Bâillonné, la juge m′a dit "écrase"
Gagged, the judge told me to "crush it"
Me suce la bite pour que je bippe des phrases
Suck my dick so I can beep out phrases






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.