Sinik - Épuisé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinik - Épuisé




Épuisé
Измотан
S.I.N.I.Kalash
S.I.N.I.Kalash
MSR Dieyzik
MSR Dieyzik
Les Ik
Les Ik
Famous
Famous
Combien de fois la mort a frappé?
Сколько раз смерть стучалась в дверь?
Le bouquet d′fleurs dans le sommaire
Букет цветов в оглавлении
Putain de merde, quinze ans de sommeil à rattraper
Черт возьми, пятнадцать лет сна наверстать нужно
Exemplaire, j'ai zéro diplôme
Образцовый, у меня нет ни одного диплома
Les jaloux sourient jaune, on dirait tous des émoticones
Завистники улыбаются желчно, все как смайлики
Épuisé, des politiques et de leurs sons dcloches
Измотан политиками и их пустозвонством
Oui, épuisé de voir nos pères qui font les fonds d′poche
Да, измотан видом наших отцов, шарящих по карманам
Tout ne tient qu'avec des pots de colle
Всё держится на честном слове
Leur hip-hop, du cinéma, je fais du rap, ils font des pop-corns
Их хип-хоп кино, я читаю рэп, они жуют попкорн
Comme un film au mauvais casting
Как фильм с плохим кастингом
Leur vie un long fleuve tranquille, la mienne du rafting
Их жизнь тихая река, моя рафтинг
J'ai craché un nuage mortel
Я выдохнул смертельное облако
Parenthèse pour échapper à c′bordel
В скобках, чтобы сбежать из этого бардака
Épuisée, less mosquées contre les églises
Измотаны мечети против церквей
Lassé de ce débat, on a tous partagé nos réglisses
Устал от этих споров, мы все делили лакрицу
J′fais mon tour d'honneur
Я делаю круг почёта
Et comme Christophe, je rêve de savoir il est le bonheur
И, как Кристоф, мечтаю узнать, где же счастье
Épuisé, tout le poids qu′j'porte sur mes épaules
Измотан всем грузом, что несу на плечах
Sois je vise, sois j′finis en taule
Или добьюсь своего, или сгнию в тюряге
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans le hall
Измотан, все мои силы остались в прихожей
Trop d'amis parti trop tôt et je traîne des fardeaux
Слишком много друзей ушло слишком рано, и я тащу этот груз
Épuisé, épuisé
Измотан, измотан
J′suis au bout du rouleau
Я на пределе
Épuisé, épuisé, épuisé
Измотан, измотан, измотан
J"suis resté dans l'hall, j'écoutais pas les gens
Я остался в прихожей, не слушал людей
J′accumule les bâtons dans les roues, bientôt dans les jambes
Мне палки в колеса суют, скоро и в ноги
J′ai laissé la cervelle de té-cô pour mieux bosser les jambes
Я оставил мозги телевизионщика, чтобы лучше качать ноги
Spartiate, les Ulis dans Manchester,
Спартанец, Улис в Манчестере
J'avais le même rêve qu′Anthony Martial
У меня была та же мечта, что и у Антони Марсьяля
Il est déter, il est hors de lui
Он решителен, он вне себя
On sait que par sa réussite, il veut pas finir bordelais
Мы знаем, что своим успехом он хочет избежать участи неудачника
Choisis une livre de trois cent pages ou une pièce de 300 grammes
Выбирай: книга на триста страниц или пачка в триста грамм
Fuck la juge qui nous met en cage
К черту судью, которая сажает нас в клетку
C'est pour son fils qu′on vend la came
Ради своих детей мы толкаем дурь
Épuisé, dédicace aux mecs écroués
Измотан, посвящаю это тем, кто за решеткой
Sur l'terrain, ça glisse ma gueule
На поле скользко, детка
On porte des dix pour être doué
Мы носим десятки, чтобы быть лучшими
Mes forces sont restées dans le
Мои силы остались в
Hall, la télé-réalité fascine les jeunes
прихожей, реалити-шоу завораживает молодежь
J′suis dans la street-réalité, à force
Я в уличной реальности, до предела
J'suis épuisé, tout le poids qu'j′porte sur mes épaules
Я измотан всем грузом, что несу на плечах
Sois je vise, sois j′finis en taule
Или добьюсь своего, или сгнию в тюряге
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans le hall
Измотан, все мои силы остались в прихожей
Trop d'amis parti trop tôt et je traîne des fardeaux
Слишком много друзей ушло слишком рано, и я тащу этот груз
Épuisé, épuisé
Измотан, измотан
J′suis au bout du rouleau
Я на пределе
Épuisé, épuisé, épuisé
Измотан, измотан, измотан
Vue la mère à quinze ans passés
Видел мать в пятнадцать лет
Épuisé d'être le plan qui a la haine de Vincent Cassel
Измотан тем, что я план, который ненавидит Венсан Кассель
Mal vue de partout comme les harkis
Всюду косо смотрят, как на предателей
On espère trouver sa place, la vie un parking
Мы надеемся найти свое место, жизнь парковка
Ici, les femmes lèchent les boutiques
Здесь женщины облизывают витрины
Nous, c′est bagarre et boule à Z
Мы же драки и футбол
Obligatoire comme chez les bouddhistes
Обязательно, как у буддистов
Parano, blanche est la noche
Паранойя, ночь бела
Épuisé du mode de vie, je ne sors jamais sans un objet
Измотан образом жизни, никогда не выхожу без оружия
Trop de putains dans ma filiale
Слишком много шлюх в моей команде
Alors je pisse sur le game à la Kylian
Поэтому я мочусь на эту игру, как Килиан
J'arrive lancé avion sans pilote
Прилетаю, как беспилотник
J′parle avec mes tripes, MC ventriloque
Говорю от чистого сердца, чревовещатель MC
Épuisé, sois je vise, sois j'finis en taule
Измотан, или добьюсь своего, или сгнию в тюряге
Épuisé, tout le poids que je porte sur mes épaules
Измотан всем грузом, что несу на плечах
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans l'hall
Измотан, все мои силы остались в прихожей
Épuisé, épuisé
Измотан, измотан
Épuisé, tout le poids qu′j′porte sur mes épaules
Измотан всем грузом, что несу на плечах
Sois je vise, sois j'finis en taule
Или добьюсь своего, или сгнию в тюряге
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans le hall
Измотан, все мои силы остались в прихожей
Trop d′amis parti trop tôt et je traîne des fardeaux
Слишком много друзей ушло слишком рано, и я тащу этот груз
Épuisé, épuisé
Измотан, измотан
J'suis au bout du rouleau
Я на пределе
Épuisé, épuisé, épuisé
Измотан, измотан, измотан






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.