Paroles et traduction Sinik - Épuisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.I.N.I.Kalash
S.I.N.I.Kalash
Combien
de
fois
la
mort
a
frappé?
Сколько
раз
смерть
стучалась
в
дверь?
Le
bouquet
d′fleurs
dans
le
sommaire
Букет
цветов
в
оглавлении
Putain
de
merde,
quinze
ans
de
sommeil
à
rattraper
Черт
возьми,
пятнадцать
лет
сна
наверстать
нужно
Exemplaire,
j'ai
zéro
diplôme
Образцовый,
у
меня
нет
ни
одного
диплома
Les
jaloux
sourient
jaune,
on
dirait
tous
des
émoticones
Завистники
улыбаются
желчно,
все
как
смайлики
Épuisé,
des
politiques
et
de
leurs
sons
dcloches
Измотан
политиками
и
их
пустозвонством
Oui,
épuisé
de
voir
nos
pères
qui
font
les
fonds
d′poche
Да,
измотан
видом
наших
отцов,
шарящих
по
карманам
Tout
ne
tient
qu'avec
des
pots
de
colle
Всё
держится
на
честном
слове
Leur
hip-hop,
du
cinéma,
je
fais
du
rap,
ils
font
des
pop-corns
Их
хип-хоп
— кино,
я
читаю
рэп,
они
жуют
попкорн
Comme
un
film
au
mauvais
casting
Как
фильм
с
плохим
кастингом
Leur
vie
un
long
fleuve
tranquille,
la
mienne
du
rafting
Их
жизнь
— тихая
река,
моя
— рафтинг
J'ai
craché
un
nuage
mortel
Я
выдохнул
смертельное
облако
Parenthèse
pour
échapper
à
c′bordel
В
скобках,
чтобы
сбежать
из
этого
бардака
Épuisée,
less
mosquées
contre
les
églises
Измотаны
мечети
против
церквей
Lassé
de
ce
débat,
on
a
tous
partagé
nos
réglisses
Устал
от
этих
споров,
мы
все
делили
лакрицу
J′fais
mon
tour
d'honneur
Я
делаю
круг
почёта
Et
comme
Christophe,
je
rêve
de
savoir
il
est
où
le
bonheur
И,
как
Кристоф,
мечтаю
узнать,
где
же
счастье
Épuisé,
tout
le
poids
qu′j'porte
sur
mes
épaules
Измотан
всем
грузом,
что
несу
на
плечах
Sois
je
vise,
sois
j′finis
en
taule
Или
добьюсь
своего,
или
сгнию
в
тюряге
Épuisé,
toutes
mes
forces
sont
restées
dans
le
hall
Измотан,
все
мои
силы
остались
в
прихожей
Trop
d'amis
parti
trop
tôt
et
je
traîne
des
fardeaux
Слишком
много
друзей
ушло
слишком
рано,
и
я
тащу
этот
груз
Épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан
J′suis
au
bout
du
rouleau
Я
на
пределе
Épuisé,
épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан,
измотан
J"suis
resté
dans
l'hall,
j'écoutais
pas
les
gens
Я
остался
в
прихожей,
не
слушал
людей
J′accumule
les
bâtons
dans
les
roues,
bientôt
dans
les
jambes
Мне
палки
в
колеса
суют,
скоро
и
в
ноги
J′ai
laissé
la
cervelle
de
té-cô
pour
mieux
bosser
les
jambes
Я
оставил
мозги
телевизионщика,
чтобы
лучше
качать
ноги
Spartiate,
les
Ulis
dans
Manchester,
Спартанец,
Улис
в
Манчестере
J'avais
le
même
rêve
qu′Anthony
Martial
У
меня
была
та
же
мечта,
что
и
у
Антони
Марсьяля
Il
est
déter,
il
est
hors
de
lui
Он
решителен,
он
вне
себя
On
sait
que
par
sa
réussite,
il
veut
pas
finir
bordelais
Мы
знаем,
что
своим
успехом
он
хочет
избежать
участи
неудачника
Choisis
une
livre
de
trois
cent
pages
ou
une
pièce
de
300
grammes
Выбирай:
книга
на
триста
страниц
или
пачка
в
триста
грамм
Fuck
la
juge
qui
nous
met
en
cage
К
черту
судью,
которая
сажает
нас
в
клетку
C'est
pour
son
fils
qu′on
vend
la
came
Ради
своих
детей
мы
толкаем
дурь
Épuisé,
dédicace
aux
mecs
écroués
Измотан,
посвящаю
это
тем,
кто
за
решеткой
Sur
l'terrain,
ça
glisse
ma
gueule
На
поле
скользко,
детка
On
porte
des
dix
pour
être
doué
Мы
носим
десятки,
чтобы
быть
лучшими
Mes
forces
sont
restées
dans
le
Мои
силы
остались
в
Hall,
la
télé-réalité
fascine
les
jeunes
прихожей,
реалити-шоу
завораживает
молодежь
J′suis
dans
la
street-réalité,
à
force
Я
в
уличной
реальности,
до
предела
J'suis
épuisé,
tout
le
poids
qu'j′porte
sur
mes
épaules
Я
измотан
всем
грузом,
что
несу
на
плечах
Sois
je
vise,
sois
j′finis
en
taule
Или
добьюсь
своего,
или
сгнию
в
тюряге
Épuisé,
toutes
mes
forces
sont
restées
dans
le
hall
Измотан,
все
мои
силы
остались
в
прихожей
Trop
d'amis
parti
trop
tôt
et
je
traîne
des
fardeaux
Слишком
много
друзей
ушло
слишком
рано,
и
я
тащу
этот
груз
Épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан
J′suis
au
bout
du
rouleau
Я
на
пределе
Épuisé,
épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан,
измотан
Vue
la
mère
à
quinze
ans
passés
Видел
мать
в
пятнадцать
лет
Épuisé
d'être
le
plan
qui
a
la
haine
de
Vincent
Cassel
Измотан
тем,
что
я
план,
который
ненавидит
Венсан
Кассель
Mal
vue
de
partout
comme
les
harkis
Всюду
косо
смотрят,
как
на
предателей
On
espère
trouver
sa
place,
la
vie
un
parking
Мы
надеемся
найти
свое
место,
жизнь
— парковка
Ici,
les
femmes
lèchent
les
boutiques
Здесь
женщины
облизывают
витрины
Nous,
c′est
bagarre
et
boule
à
Z
Мы
же
— драки
и
футбол
Obligatoire
comme
chez
les
bouddhistes
Обязательно,
как
у
буддистов
Parano,
blanche
est
la
noche
Паранойя,
ночь
бела
Épuisé
du
mode
de
vie,
je
ne
sors
jamais
sans
un
objet
Измотан
образом
жизни,
никогда
не
выхожу
без
оружия
Trop
de
putains
dans
ma
filiale
Слишком
много
шлюх
в
моей
команде
Alors
je
pisse
sur
le
game
à
la
Kylian
Поэтому
я
мочусь
на
эту
игру,
как
Килиан
J'arrive
lancé
avion
sans
pilote
Прилетаю,
как
беспилотник
J′parle
avec
mes
tripes,
MC
ventriloque
Говорю
от
чистого
сердца,
чревовещатель
MC
Épuisé,
sois
je
vise,
sois
j'finis
en
taule
Измотан,
или
добьюсь
своего,
или
сгнию
в
тюряге
Épuisé,
tout
le
poids
que
je
porte
sur
mes
épaules
Измотан
всем
грузом,
что
несу
на
плечах
Épuisé,
toutes
mes
forces
sont
restées
dans
l'hall
Измотан,
все
мои
силы
остались
в
прихожей
Épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан
Épuisé,
tout
le
poids
qu′j′porte
sur
mes
épaules
Измотан
всем
грузом,
что
несу
на
плечах
Sois
je
vise,
sois
j'finis
en
taule
Или
добьюсь
своего,
или
сгнию
в
тюряге
Épuisé,
toutes
mes
forces
sont
restées
dans
le
hall
Измотан,
все
мои
силы
остались
в
прихожей
Trop
d′amis
parti
trop
tôt
et
je
traîne
des
fardeaux
Слишком
много
друзей
ушло
слишком
рано,
и
я
тащу
этот
груз
Épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан
J'suis
au
bout
du
rouleau
Я
на
пределе
Épuisé,
épuisé,
épuisé
Измотан,
измотан,
измотан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Drône
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.