Giro da solo il mio mondo ma so che una creatura piú bella non c'è.
I wander my world alone but I know there's no creature more beautiful.
Vorrei sapere se
I want to know if
Se tu credi in quello che io faccio da solo,
If you believe in what I do alone,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se per te sono oro e valgo piú di loro,
If I'm gold to you and worth more than them,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se ti guardi allo specchio e vedi pure me
If you look in the mirror and see me too
Giro da solo il mio mondo ma so che una creatura piú bella non c'è.
I wander my world alone but I know there's no creature more beautiful.
Vorrei sapere se il mondo è abbastanza per noi, ma basta che sei con me, io posso essere tutto quello che vuoi.
I want to know if the world is enough for us, but as long as you are with me, I can be everything you want.
E tutto il resto non conta, a me basti te, insieme siamo cosí belli che pure il tempo quando ci divide dopo ha i sensi di colpa.
And everything else doesn't matter, you are enough for me, together we are so beautiful that even time feels guilty when it separates us.
Pensare com'è iniziata: tu bella da stare male, io che stavo ancora male dalla sera passata.
Thinking how it started: you were so beautiful it hurt, I was still hurting from the night before.
Cosí diversi ma cosí uguali, poi lasciarsi ogni due settimane, io coi miei sbagli e le mie debolezze, tu con le incertezze e il terrore di amare.
So different but so similar, then leaving each other every two weeks, me with my mistakes and my weaknesses, you with your uncertainties and the terror of loving.
Vorrei sapere se, il tempo che abbiamo ci basterá, per crescere insieme io e te al punto che non ci staremo piú su sto mondo perché, saremo come due giganti che con la testa sfiorano gli aeroplani, e il nostro amore sará troppo grande per questo piccolo mondo di umani.
I want to know if the time we have will be enough for us to grow together, you and I, to the point that we will no longer fit in this world, because we will be like two giants with our heads brushing against airplanes, and our love will be too big for this small world of humans.
Vorrei sapere se
I want to know if
Se tu credi in quello che io faccio da solo,
If you believe in what I do alone,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se per te sono oro e valgo piú di loro,
If I'm gold to you and worth more than them,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se ti guardi allo specchio e vedi pure me
If you look in the mirror and see me too
Giro da solo il mio mondo ma so che una creatura piú bella non c'è.
I wander my world alone but I know there's no creature more beautiful.
Vorrei sapere se
I want to know if
Se tu credi in quello che io faccio da solo,
If you believe in what I do alone,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se per te sono oro e valgo piú di loro,
If I'm gold to you and worth more than them,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se ti guardi allo specchio e vedi pure me
If you look in the mirror and see me too
Giro da solo il mio mondo ma so che una creatura piú bella non c'è.
I wander my world alone but I know there's no creature more beautiful.
Vorrei sapere se i tuoi occhi appartengono a me
I want to know if your eyes belong to me,
Si fotta il paesaggio quando mi sorridi perché cosa piú bella di te non c'è (non c'è)
Fuck the scenery when you smile at me because there's nothing more beautiful than you (there's not)
Come il sole e la luna illuminan gli opposti, siamo sogni la mattina sublimati in post-it
Like the sun and the moon illuminate opposites, we are dreams in the morning sublimated into post-it notes
E ci serve poco per stare bene come in certe sere, non servon vestiti, mi verso da bere un altro bicchiere quando sei fuori la sera coi tuoi amici.
And we need little to feel good as in certain evenings, we don't need clothes, I pour myself another drink when you're out with your friends.
E devo dirti grazie per come mi hai cambiato in meglio, e non serve dormire per vivere un sogno se quando ti vedo sei un sogno da sveglio.
And I have to thank you for how you've changed me for the better, and you don't need to sleep to live a dream when seeing you is a waking dream.
Tieni da parte tutto il tempo che hai, e dimmi se ti va di passarlo con me.
Set aside all the time you have and tell me if you want to spend it with me.
In qualunque caso tienimi le mani, voleremo in alto insieme a braccia aperte come gli aeroplani.
In any case, hold my hands, we will fly high together with open arms like airplanes.
Vorrei sapere se
I want to know if
Se tu credi in quello che io faccio da solo,
If you believe in what I do alone,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se per te sono oro e valgo piú di loro,
If I'm gold to you and worth more than them,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se ti guardi allo specchio e vedi pure me
If you look in the mirror and see me too
Giro da solo il mio mondo ma so che una creatura piú bella non c'è.
I wander my world alone but I know there's no creature more beautiful.
Vorrei sapere se
I want to know if
Se tu credi in quello che io faccio da solo,
If you believe in what I do alone,
Vorrei sapere se
I want to know if
Se per te sono oro e valgo piú di loro
If I'm gold to you and worth more than them
Vorrei sapere se
I want to know if
Se ti guardi allo specchio e vedi pure me
If you look in the mirror and see me too
Giro da solo il mio mondo ma so che una creatura piú bella non c'è.
I wander my world alone but I know there's no creature more beautiful.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.