Paroles et traduction Sinister - Rebels Dome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebels Dome
Купол Мятежников
gathered
in
this
hellish
pit
my
domain
Собрались
в
этой
адской
яме,
моем
владении,
this
world
of
sin,
rebels
dome
В
этом
мире
греха,
куполе
мятежников.
rebels
raving
with
violent
rage
Мятежники,
раздираемые
яростной
злобой,
marching
at
the
dawn
of
no
return
Маршируют
на
заре
невозврата.
rebels
sworn
to
darkness
Мятежники,
поклявшиеся
во
тьме,
praise
the
beast
Славьте
зверя,
revenge
is
ours
Месть
наша!
arena
of
hatred,
torment
and
bliss
Арена
ненависти,
мучений
и
блаженства,
blasphemous
sinister
feast
Кощунственный,
зловещий
пир.
heretics
screaming
in
bestial
lust
Еретики
кричат
в
животной
похоти,
terror
strikes
and
victims
fall
Ужас
бьет,
и
жертвы
падают.
rebels
dome
Купол
мятежников,
rebels
dome
Купол
мятежников.
rebels
feasting
to
praise
the
beast
Мятежники
пируют,
чтобы
славить
зверя,
the
wasteland
roars,
to
vengeance
sworn
Пустошь
ревет,
поклявшись
отомстить.
explosion
of
chaos,
death
is
up
hand
Взрыв
хаоса,
смерть
уже
близко,
extirpete
enemies
from
our
dome
Истребим
врагов
из
нашего
купола.
rebels
sworn
to
darkness
Мятежники,
поклявшиеся
во
тьме,
praise
the
beast
Славьте
зверя,
revenge
is
ours
Месть
наша!
rebels
dome
Купол
мятежников.
anger
rise,
raptures
pain,
praise
the
beast
Гнев
поднимается,
боль
разрывает,
славьте
зверя,
burn
in
bliss,
the
abyss
roars,
rebels
feast
Горите
в
блаженстве,
бездна
ревет,
мятежники
пируют.
rebels
dome
Купол
мятежников,
rebels
dome
Купол
мятежников.
gathered
to
burn
Собрались,
чтобы
сгореть,
burn
in
my
domain
Сгореть
в
моих
владениях.
rebels
dome
Купол
мятежников,
rebels
dome
Купол
мятежников.
"Cross
the
Styx"
"Пересеки
Стикс",
Rise
into
the
elder
world
Восстань
в
древнем
мире,
the
burning
purgatory
Пылающий
чистилище,
deadly
cosmic
terror
Смертельный
космический
ужас,
the
lowest
depths
of
hell
Самые
глубины
ада.
I
signed
the
book
of
blood
Я
подписал
книгу
крови,
by
will
- now
that's
a
fact
По
своей
воле
- это
факт.
marked
by
the
numbers
Отмечен
цифрами
of
predominance
Превосходства.
lead
me
to
the
path
of
perfect
celebration
Веди
меня
по
пути
совершенного
празднования,
I've
been
reborn
in
a
world
of
consumption
Я
переродился
в
мире
потребления.
Arisen
in
blasphemy
Воскрес
в
богохульстве,
mutilation
I
need
Мне
нужно
увечье,
consume
souls
eternally
Пожирать
души
вечно,
for
my
torment
they
will
bleed
Они
будут
истекать
кровью
ради
моих
мук.
Realm
of
darkthrone
Царство
темного
трона,
netherworld
of
doom
Преисподняя
гибели,
cruel
horned
spirits
Жестокие
рогатые
духи,
everlasting
ghouls
Вечные
упыри.
Flowen
from
the
dephts
Вытекающие
из
глубин,
dark
horned
mutations
Темные
рогатые
мутации,
million
tied
up
souls
Миллион
связанных
душ,
infernal
slaves
of
manipulation
Адские
рабы
манипуляции.
Cross
the
Styx
Пересеки
Стикс.
I
call
on
thee
Я
взываю
к
тебе,
blind
idiot
god
of
chaos
Слепой
бог
хаоса,
идиот,
goat
with
a
thousand
young
Козел
с
тысячей
детенышей,
god
of
perfection
Бог
совершенства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Van Mastrigt, Bart Van Wallenberg, Aad Kloosterwaard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.