Sinovatz - Mikrofone dinstam - traduction des paroles en anglais

Mikrofone dinstam - Sinovatztraduction en anglais




Mikrofone dinstam
Microphones are Simmering
Šta to zavija gore na brdu, kakav je to zvuk!?
What's that howling up on the hill, what kind of sound is that!?
Na geto dijeti gadno izgladneli džuk'!
A stray dog, starving on a ghetto diet, that's what!
Starim bajonetom pradedinim ljuštim crni luk,
With my great-grandfather's old bayonet, I'm peeling an onion, black,
držim recepte na umu jer sam srol'o u rhyme book.
keeping the recipes in mind 'cause I rolled them up in my rhyme book.
'Cause ain't no such thing as halfway cook,
'Cause ain't no such thing as a halfway cook,
ni duboka mafija, ništa na pola.
no shallow mafia, nothing halfway done.
Ja kad srolam kupus mog' na'ranim ceo puk,
When I roll up some cabbage, girl, I can feed a whole platoon,
da prste pojedu, da ne bude ratova.
enough for them to lick their fingers, so there'll be no more wars, none.
Ja cirkam i kuvam, izuvam, k'o narodni kuvar,
I sip and I cook, I take off my shoes, like a people's chef you see,
da o'ladim, uzmem pa duvam i duvam.
to cool down, I take a hit and puff, puff, puff for me.
Ogladnim, pa d-gla u želudac muva,
I get hungry, then d- hunger flies into my belly,
dok gruva vrućina i gori vuruna.
while the heat blasts and the burner's blazing steadily.
Sabijem u njuma o'ma rima soma kila,
I pack a hundred kilos of rhymes in my mind, so heavy,
pa preko nasečem štapinu trotila.
then I slice a stick of TNT on top, ready.
Da Bog da otpala il' se osušila,
God forbid it falls off or dries out, you see,
ruka od di džeja što ga nije zavrtila!
the hand of the DJ who didn't spin it properly!
Ja mikrofone dinstam dok ti se foliraš
I'm simmering microphones while you're just playing pretend
Nađi me u hudu - koja sam ja Carina
Find me in the hood - I'm Carina, girl, to the very end.
Mikrofone dinstam dok ti se foliraš
I'm simmering microphones while you're just playing pretend
Nađi me u hudu!
Find me in the hood!
Nađi me u hudu!
Find me in the hood!
Jesen je u hudu, na ulice pada lišće.
Autumn's in the hood, leaves are falling on the street.
Duboke patike, na paprike sve miriše.
High-top sneakers, everything smells of peppers, sweet.
U šporetu, od kiše, taze mokra drva šište
In the stove, from the rain, fresh wet wood hisses and it sings,
k'o reperi zadjih dana, ne zna se ko više.
like rappers these days, who knows who brings what it brings.
Šporet opet liči na Barak Obamu.
The stove looks like Barack Obama again, I swear.
Ručak je taj najvažniji obrok u danu.
Lunch is the most important meal of the day, my dear.
Uvek se derem i jebavam mamu,
I'm always yelling and cursing, giving hell, I don't care,
kad moj je red da ribam i spremam 'ranu.
when it's my turn to scrub and prepare the meal, it's only fair.
Da je ringla od vinila možda bi manje debila,
If the burner was made of vinyl, maybe there'd be fewer fools,
tripovalo, trepovalo, glumilo ludila.
tripping, trembling, acting like crazy tools.
Sav taj keš, kriminal, belo, tozla, vila,
All that cash, crime, white powder, villas, and such,
nisu stvarni bajo, to si samo ti drogiran.
aren't real, darling, you're just high as much.
Zavrni rukave, sedi, kusaj iz tanjira.
Roll up your sleeves, sit down, and eat from your plate.
Trebaće ti snage kada ti ćale šlogira,
You'll need your strength when your dad has a stroke, it's fate,
kad mu bolnica izgori ceo štek papira,
when the hospital burns down his whole stash of paper, it's too late,
kad te život kao makro po štajgi zađira.
when life kicks you around like a crate, it's hard to relate.
Vojna pošta Carina, tu se kuva kazan.
Military Post Office Carina, that's where the cauldron brews.
11 soma 303 izraza i fraza.
11 thousand 303 expressions and phrases, it's true.
Kao pasulj - prazan, prost sam i namazan.
Like beans - empty, simple, and covered in grease.
Kad za sebe kažem gazda, to je pleonazam.
When I call myself the boss, it's a pleonasm, if you please.
Nađi me u hudu, ne pitaj se di sam.
Find me in the hood, don't ask where I am.
Možda indirektno, ali uvek nekog dissam.
Maybe indirectly, but I'm always dissing some man.
Nikad ništa instant, uvek kuvam, dinstam,
Never anything instant, I always cook, I simmer slow,
do srži upržim i tek ti onda vim-sta.
fry it to the core, and then, and only then, you know.
Po starom receptu Grejema Janga,
Following Graham Young's old recipe, you see,
mešam, pa gadna širi se magla.
I mix it up, and a nasty fog spreads free.
Rukama mlataram, greje se vangla
I wave my hands, the pan is heating up, it's hot,
rimama mantram k'o baba Vanga.
I chant with rhymes like Baba Vanga, I will not be caught.
Ovo te šljaka k'o burundanga.
This hits you hard like burundanga, so strong.
Cepa k'o satara, seče k'o tanga.
Rips like a scimitar, cuts like a thong.
Upokojava ti glave od ganga,
Soothes your head from the ganja all along,
ostaje samo večnaja pamjat!
only eternal memory remains, my song.
Večnaja pamjat!
Eternal memory!
Večnaja pamjat!
Eternal memory!
Ja mikrofone dinstam dok ti se foliraš
I'm simmering microphones while you're just playing pretend
Nađi me u hudu - koja sam ja Carina
Find me in the hood - I'm Carina, girl, to the very end.
Mikrofone dinstam dok ti se foliraš
I'm simmering microphones while you're just playing pretend
Nađi me u hudu!
Find me in the hood!
Nađi me u hudu!
Find me in the hood!
U hudu
In the hood
Hud-hudu
Hood-hood
Hud-hudu
Hood-hood
U hudu
In the hood
Mikrofone dinstam
Simmering microphones
Hud-hudu, hud-hud-hudu
Hood-hood, hood-hood-hood
Carina!
Carina!





Writer(s): Ilija Neskovic, Milos Stefanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.